Inklingo

「違反」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は違反です pecados主に道徳的・宗教的な規範からの逸脱、特に「七つの大罪」のような文脈で使われます。法律や規則の違反とは異なります。.

Japanese → スペイン語

pecados

peh-KAH-dohs/peˈkaðos/

名詞B1一般的
主に道徳的・宗教的な規範からの逸脱、特に「七つの大罪」のような文脈で使われます。法律や規則の違反とは異なります。
小さな悲しそうな人物が壊れた陶器の壺のそばに座っており、道徳的な過ちや違反を象徴しています。頭上には単一の暗い雲が浮かんでいます。

例文

El sacerdote habló sobre los siete pecados capitales.

司祭は七つの大罪について話しました。

Todos cometemos pecados de vez en cuando; nadie es perfecto.

私たちは皆、時々過ちを犯します。完璧な人間はいません。

Sus pecados del pasado le persiguieron toda la vida.

彼の過去の違反行為は生涯彼につきまとった。

名詞の複数形ルール

'pecado' は母音 ('o') で終わるため、語尾に単に '-s' を加えることで複数形になります: 'pecado' は 'pecados' になります。

名詞と動詞の混同

間違い:'私たちは罪を犯す' (pecamos) と言いたいときに 'pecados' を使ってしまうこと。

正しい表現: 'Pecados' は物(罪)です。動作は 'pecar'(罪を犯す)です。もし「私たちは罪を犯す」と言いたいなら、動詞形「Nosotros pecamos」を使います。

ruptura

roop-TOO-rah/rupˈtu.ɾa/

名詞B1一般的
関係の終わりや中断を意味し、「違反」が人間関係や協定などの継続を断ち切る状況を表す場合に用いられます。規則違反とは意味が異なります。
別々の平らな背景の上に立っている、様式化されたシンプルな2つの人物が描かれた絵本風のイラスト。別れを象徴している。

例文

Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.

5年続いた彼らの破局はとても辛かった。

La ruptura de las negociaciones sorprendió a todos los países.

交渉の決裂はすべての国を驚かせた。

常に女性名詞

'ruptura'は'-a'で終わり女性名詞であるため、常に女性の冠詞や形容詞(例:'la ruptura', 'una ruptura difícil')とセットで使わなければなりません。

violación

名詞C1一般的・法律的
法律、規則、権利、合意などを破ること、侵害することを指す最も一般的な訳語です。公的なルールや法的な文脈で広く使われます。

例文

La violación de los derechos humanos es un problema global.

人権の侵害は世界的な問題です。

「violación」と他の単語の使い分け

「違反」をスペイン語にする際、多くの学習者が「violación」を使いがちですが、これは法律や規則に対する違反に限定されます。道徳的な逸脱には「pecados」、関係の終了には「ruptura」のように、文脈に応じて適切な単語を選ぶことが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。