「配列」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “配列” です “repertorio” — 「配列」が、特定の人物が持つ能力、技術、または行動の「レパートリー」や「レパートリー」を指す場合に使用します。特に、言い訳やスキルのような、繰り返し使われるものや多様な選択肢がある状況で適しています。.
「配列」が、特定の人物が持つ能力、技術、または行動の「レパートリー」や「レパートリー」を指す場合に使用します。特に、言い訳やスキルのような、繰り返し使われるものや多様な選択肢がある状況で適しています。
詳しく →「配列」が、武器や道具、または比喩的な意味での「武器庫」や「豊富な品揃え」を指す場合に使われます。特に、能力や技術が豊富で、それらを駆使して何かを行う状況に適しています。
詳しく →「配列」が、物事の配置、構成、または設定を指す場合に使用します。物理的な配置や、システム、プログラムなどの設定状態を表す場合に最も適しています。
詳しく →re-per-TO-ryoreberˈtoɾjo

例文
Él siempre tiene un repertorio de excusas para llegar tarde.
彼は遅刻する言い訳のレパートリーをいつも持っています。
Su repertorio de chistes es infinito.
彼のジョークのレパートリーは無限です。
La cocinera mostró todo su repertorio de recetas tradicionales.
その料理人は、伝統的なレシピのレパートリーのすべてを見せました。
比喩的な使い方
この単語は、英語の「range」のように、人の習慣や頻繁に繰り返される行動を説明するために使うことができます。
ar-seh-NALaɾseˈnal

例文
El delantero tiene un arsenal de regates.
そのフォワードはドリブルのレパートリーをすべて持っている。
Ese médico cuenta con un gran arsenal de tratamientos.
その医師は、多くの治療法を自由に使える。
Necesitas un buen arsenal de argumentos para este debate.
この討論には、良い議論のツールキットが必要だ。
「of」の接続詞
比喩的な意味で使用する場合、スキルやオブジェクトの後に「de」(~の)をほぼ常に使用します:「un arsenal de [ideas/golpes/recursos]」
configuración
例文
La configuración de las estrellas permitía la navegación.
星々の配置(配列)が航行を可能にしていた。
「repertorio」と「arsenal」の使い分け
「配列」を「能力や選択肢の豊富さ」として訳す場合、「repertorio」と「arsenal」のどちらを使うか迷うことがあります。「repertorio」は、主に言い訳やスキルなど、繰り返し使われるものや多様な選択肢がある状況に使い、「arsenal」は、より広範な能力や道具の「武器庫」のようなニュアンスで使われることが多いです。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

