Inklingo

「構造」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は構造です estructura物理的な建物の骨組みや、組織、概念などの全体的な枠組みについて話すときに使います。.

estructura🔊A2

物理的な建物の骨組みや、組織、概念などの全体的な枠組みについて話すときに使います。

詳しく →
construcciónA2

建物やインフラなどが作られる「建設」という行為や、言葉・社会・概念などが組み立てられる様式を指す場合に用います。

詳しく →
organizaciónA2

物事が整理されている状態や、計画性、あるいは組織(団体)そのものを指す場合に使われます。

詳しく →
arquitectura🔊B2

特にソフトウェアやシステムにおける内部の設計や構成、あるいは建築様式を指すときに使います。

詳しく →
formato🔊B2

テレビ番組や文書などの形式、様式、または構成について言及する際に使用します。

詳しく →
composiciónB1

物質が何から成り立っているか、その化学的な要素や構成について説明する際に適しています。

詳しく →
formaciónB2

地質学的な地層や、軍隊などの集団の隊形、あるいは形成される過程を指す場合に用いられます。

詳しく →
textura🔊B1

食べ物や物質の表面の感触や、見た目の質感について表現する際に使われます。

詳しく →
configuraciónC1

物事がどのように組み立てられ、配置されているか、特に設定や配置のされ方を指す場合に用います。

詳しく →
Japanese → スペイン語

estructura

ess-troo-KTOO-rahes.tɾukˈtu.ɾa

nounA2general
物理的な建物の骨組みや、組織、概念などの全体的な枠組みについて話すときに使います。
建設中の大きな建物の骨格を形成する露出した鉄骨と支持柱を示す単純なイラスト。

例文

La estructura de la casa es de metal y hormigón.

その家の構造は金属とコンクリートでできている。

Necesitamos simplificar la estructura de la empresa para ser más eficientes.

効率化のため、会社の組織を簡素化する必要がある。

construcción

nounA2general
建物やインフラなどが作られる「建設」という行為や、言葉・社会・概念などが組み立てられる様式を指す場合に用います。

例文

La construcción de este rascacielos duró tres años.

この超高層ビルの建設には3年かかりました。

organización

nounA2general
物事が整理されている状態や、計画性、あるいは組織(団体)そのものを指す場合に使われます。

例文

Necesitas más organización para terminar el proyecto a tiempo.

締め切りまでにプロジェクトを終わらせるには、もっと組織化(計画性)が必要です。

arquitectura

ar-kee-tek-TOO-raharkitekˈtuɾa

nounB2technical
特にソフトウェアやシステムにおける内部の設計や構成、あるいは建築様式を指すときに使います。
複雑な木造の橋、組み合わされた梁のある、高品質でカラフルな絵本風イラスト。

例文

La arquitectura de este software permite procesar datos rápidamente.

このソフトウェアのアーキテクチャは、高速なデータ処理を可能にします。

Necesitamos definir la arquitectura de la red antes de empezar.

開始する前にネットワークアーキテクチャを定義する必要があります。

El libro analiza la arquitectura interna del cerebro humano.

この本は人間の脳の内部構造を分析しています。

抽象的な使用

物理的な建物でなくても、複雑なデザインを持つものなら何にでもこの単語を使用できます。

formato

for-MAH-tohfoɾˈmato

nounB2general
テレビ番組や文書などの形式、様式、または構成について言及する際に使用します。
明るい照明の下、トークショーのデスクと快適な椅子が置かれたカラフルなステージセット。

例文

El formato del programa de televisión ha cambiado mucho este año.

そのテレビ番組のフォーマットは今年大きく変わりました。

El debate tendrá un formato de preguntas y respuestas.

その討論会は質疑応答形式で行われます。

Buscamos un formato más dinámico para la reunión.

会議のためにもっとダイナミックなフォーマットを探しています。

抽象的なフォーマット

この文脈では、「formato」は触れることができるものではなく、番組やイベントの「テンプレート」または「ルール」を指します。

composición

nounB1scientific
物質が何から成り立っているか、その化学的な要素や構成について説明する際に適しています。

例文

La composición química del agua es H2O.

水の化学的組成はH2Oです。

formación

nounB2general
地質学的な地層や、軍隊などの集団の隊形、あるいは形成される過程を指す場合に用いられます。

例文

Vimos una formación rocosa muy extraña en el desierto.

私たちは砂漠で非常に奇妙な岩の層(地層)を見ました。

textura

teks-TOO-rahteksˈtuɾa

nounB1general
食べ物や物質の表面の感触や、見た目の質感について表現する際に使われます。
木製のスプーンが瓶から濃厚でクリーミーな蜂蜜をすくい上げている様子。粘性のある流れが見える。

例文

La salsa tiene una textura muy cremosa.

ソースはとてもクリーミーな濃度です。

Este vino tinto tiene una textura sedosa en la boca.

この赤ワインは口の中でシルクのような感触です。

La textura musical de esta obra es muy compleja.

この作品の音楽的なテクスチャーは非常に複雑です。

「de」の使い方

何でできているか、またはその特定の感触を説明するには、「textura de」の後に名詞を続けて使うことができます。例:「textura de seda」(絹のような質感)。

「Context」との混同

間違い:La textura de la situación es difícil.

正しい表現: El contexto de la situación es difícil. 状況については「contexto」を使い、「textura」は物理的または構造的なものに使います。

configuración

nounC1technical
物事がどのように組み立てられ、配置されているか、特に設定や配置のされ方を指す場合に用います。

例文

La configuración de las estrellas permitía la navegación.

星の配置(並び)は航行を可能にしました。

「estructura」と「construcción」の混同

学習者はしばしば、物理的な「骨組み」を指す「estructura」と、建設行為や組み立て方を指す「construcción」を混同します。建物の「構造」について話す場合は「estructura」、建物を「建てる」という行為やその方法を指す場合は「construcción」を使うと区別しやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。