Inklingo

「酸っぱい」のスペイン語

Japanese → スペイン語

agrio

ah-gree-ohˈa.ɣɾjo

adjectiveA1general
主にレモンや酢の物などの食べ物や飲み物の「酸っぱい」味を指す最も一般的な言葉です。
清潔な木製の表面に半分に切られた明るい黄色のレモンが置かれており、ジューシーな果肉が見えています。

例文

No me gusta este limón porque es muy agrio.

このレモンは酸っぱすぎるので好きではありません。

Huele la leche; creo que está agria.

この牛乳、臭いを嗅いでみて。腐っていると思う。

Las manzanas verdes tienen un sabor agrio que me encanta.

青リンゴのすっぱい味は大好きです。

「Ser」と「Estar」の使い方

食べ物が(レモンのように)元々酸っぱい場合は「ser」を使います。食べ物が(牛乳のように)腐って酸っぱくなった場合は「estar」を使います。

性の変化

「la manzana」(りんご)や「la leche」(牛乳)のように女性名詞を修飾する場合は、「agria」のように語尾を変化させるのを忘れないでください。

Agrio と Amargo の違い

間違い:El café sin azúcar es muy agrio.

正しい表現: El café sin azúcar es muy amargo。

ácido

adjectiveA1general
これも食べ物や飲み物の「酸っぱい」味を表しますが、「agrio」よりも化学的な酸味や、より強い酸味を強調したい場合に使われることがあります。

例文

El limón es demasiado ácido para comerlo solo.

そのレモンは酸っぱすぎてそのままでは食べられない。

acre

ah-krehˈa.kɾe

adjectiveC1general
食べ物の味ではなく、煙や化学物質などによる鼻や喉を刺激する「ツンとした」「刺激的な」臭いや味を表す言葉です。
緑色のレモンのスライスと、鋭い匂いを表す小さな緑色の煙の塊。

例文

Había un olor acre a humo en la habitación.

部屋には煙のツンとした匂いがした。

Su respuesta fue acre y llena de resentimiento.

彼の返答は刺激的で、恨みに満ちていた。

El sabor acre de la fruta verde no me gustó.

その緑色の果物の、鋭く酸っぱい味が好きではなかった。

両方に同じ形

この形容詞は「e」で終わるため、名詞が男性形でも女性形でも形は変わりません(例:「un olor acre」、「una respuesta acre」)。

性の混同

間違い:女性名詞に対して「acra」に変えてしまう。

正しい表現: 男性名詞にも女性名詞にも「acre」のまま使用してください。

「agrio」と「ácido」の使い分けについて

多くの学習者が「agrio」と「ácido」を混同しやすいですが、食べ物の味を表す場合はまず「agrio」を使いましょう。「ácido」はより科学的な文脈や強い酸味を指す場合に使うと区別しやすいです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。