「首尾一貫した」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “首尾一貫した” です “coherente” — 「coherente」は、論理や思考、発言などが矛盾なく筋が通っている様子を表すときに使います。例えば、議論や説明の内容が首尾一貫している場合などです。.
coherente
ko-er-EN-tekoeˈɾente

例文
Su discurso fue muy coherente y todos lo entendieron.
彼のスピーチは非常に首尾一貫しており、皆が理解しました。
Tienes que ser coherente con lo que dices y lo que haces.
言うこととやることが一貫していなければなりません。
No me parece un plan coherente para la empresa.
それは会社にとって論理的な計画のようには思えません。
すべてに共通の形
この形容詞は「-e」で終わるため、男性、女性、男性名詞、女性名詞のいずれを修飾する場合でも、形はまったく変わりません。
「con」の使い方
何か「~と」一貫していると言いたい場合は、必ずその後に「con」を使います(例:coherente con sus ideas)。
「coherento」を避ける
間違い: “El plan es coherento.”
正しい表現: El plan es coherente. 「plan」は男性名詞ですが、「coherente」という単語は決して「o」で終わる形には変化しません。
偽りの友人に注意!
間違い: “論理について「consistente」を使う。”
正しい表現: スペイン語では、「consistente」は通常、物理的に固い、またはしっかりしている(濃厚なソースのように)という意味で使われます。行動が一貫している、論理的であると言いたい場合は、「coherente」を使います。
consistente
kon-sees-TEN-tehkonsisˈtente

例文
La salsa necesita estar más consistente antes de servirla.
ソースは出す前に、もっと濃く/しっかりさせる必要があります。
El abogado presentó un argumento muy consistente ante el juez.
弁護士は裁判官に非常に首尾一貫した主張を提示しました。
Para construir esta mesa, necesitamos una madera más consistente.
このテーブルを作るには、もっとしっかりした/丈夫な木材が必要です。
すべてに共通する形
この単語は「性別中立」であり、男性名詞(el argumento)と女性名詞(la masa)のどちらを修飾する場合でも、「consistente」のままです。日本語の名詞には性別がないため、スペイン語の形容詞の性数一致を覚える際に、この「-e」で終わる形容詞の形をまずマスターすると良いでしょう。
論理を説明する際に
アイデアや理論のような抽象的なものに使われる場合、それは「理にかなっている」または「よく構成されている」という意味になります。日本語で言う「筋が通っている」というニュアンスに近いです。
「習慣的な」との混同
間違い: “人が習慣において「一貫している」という意味で「consistente」を使うこと。”
正しい表現: 「consistente」は安定した結果を表すこともありますが、人が規律正しい、あるいは粘り強いことを言いたい場合は、「constante」を使用してください。日本語でも「一貫性がある」と「継続している」ではニュアンスが異なりますね。
「coherente」と「consistente」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

