Inklingo

「驚異」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は驚異です fenómeno「驚異」が、並外れた才能や能力、または非常に珍しい出来事を指す場合に用います。特に、人間や自然界における「異常なほど素晴らしいもの」を表現する際に使われます。.

Japanese → スペイン語

fenómeno

sustantivoC1general
「驚異」が、並外れた才能や能力、または非常に珍しい出来事を指す場合に用います。特に、人間や自然界における「異常なほど素晴らしいもの」を表現する際に使われます。

例文

Dicen que el nuevo delantero es un fenómeno; marca goles en cada partido.

新しいフォワードは天才だと言われている。彼は試合ごとにゴールを決める。

maravillas

mah-rah-VEE-yahs/maɾaˈβiʎas/

sustantivoA2general
「驚異」が、人々を驚かせるような壮大で美しい光景や、世界的に有名な建造物などを指す場合に用います。「驚くべきもの」というニュアンスが強いです。
空高く浮かぶ緑豊かな小さな島。その下には巨大な滝が雲の中へと流れ落ちており、素晴らしい光景を表している。

例文

Las siete maravillas del mundo antiguo son fascinantes.

古代世界の七不思議は魅力的だ。

Este jardín está lleno de maravillas que nunca había visto.

この庭園は、今まで見たことのない驚異で満ちている。

複数形について

この単語は、単数形の女性名詞 'maravilla'(驚異)の複数形です。ほとんどの場合、複数の印象的な事柄を指します。

名詞と動詞の混同

間違い:形容詞の 'maravilloso'(素晴らしい)と言いたいのに 'maravillas' を使ってしまうこと。

正しい表現: 'maravillas' は物(驚異)であり、'maravilloso' は物を説明する(素晴らしい)ことを覚えておきましょう。『El libro es maravilloso』(その本は素晴らしい)のように使います。

milagro

/mee-LAH-groh//miˈlaɣɾo/

sustantivoA2general
「驚異」が、奇跡的な出来事や、通常では考えられないような良い結果を指す場合に用います。特に、困難な状況からの回復や、予期せぬ幸運を表す際に使われます。
小さく乾燥した不毛の木が、空から降り注ぐ鮮やかで非現実的な光線によって、瞬時に活気に満ちたカラフルな花を咲かせている様子。

例文

Dicen que el médico hizo un milagro con la operación.

彼らはその医者が手術で奇跡を起こしたと言っている。

La aparición de agua en el desierto fue un milagro para los viajeros.

砂漠に水が現れたことは、旅人たちにとって奇跡だった。

性数の確認

「milagro」は 'o' で終わりますが、常に男性名詞であることに注意してください。そのため、「el milagro」または「un milagro」を使います。

「fenómeno」と「milagro」の使い分け

「fenómeno」は才能や能力、異常な出来事など、より客観的で驚くべき事柄に使われ、「milagro」は奇跡的な回復や予期せぬ幸運など、より超常的・幸運な事柄に使われます。単に「すごい」というだけでなく、その「すごさ」の質を考えて単語を選ぶことが大切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。