「骨組み」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “骨組み” です “estructura” — 建物や物体などの物理的な「骨組み」や構造全般を指す場合に最も一般的に使われます。素材についても言及されることが多いです。.
estructura
ess-troo-KTOO-rahes.tɾukˈtu.ɾa

例文
La estructura de la casa es de metal y hormigón.
その家の構造は金属とコンクリートでできている。
Necesitamos simplificar la estructura de la empresa para ser más eficientes.
効率化のため、会社の組織を簡素化する必要がある。
armadura
ar-mah-DOO-rahaɾmaˈðuɾa

例文
La armadura de acero soporta todo el peso del puente.
鋼鉄の骨組みが橋全体の重さを支えている。
Necesitamos revisar la armadura del tejado antes de poner las tejas.
瓦を敷く前に屋根のトラスを点検する必要があります。
比喩的な拡張
この意味を、建物を支え、強く保つ「鎧」や保護的な骨格だと考えてください。
esqueleto
es-keh-LEH-toheskeˈleto

例文
Ya terminé el esqueleto de mi novela.
小説の概要はすでに完成しました。
Solo queda el esqueleto metálico del edificio tras el incendio.
火災の後、建物の金属製の骨組みだけが残りました。
Necesitamos un esqueleto sólido para este proyecto de negocio.
このビジネスプロジェクトにはしっかりした骨組みが必要です。
比喩的な使用
英語と同様に、「esqueleto」は、他の部分を支える最も基本的な部分を説明するためにも使用できます。日本語で「骨子」や「枠組み」と言うのと似ています。
「estructura」と「armadura」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


