Hoe zeg je "achterstallig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “achterstallig” is “atrasado” — gebruik 'atrasado' als je wilt zeggen dat iets (zoals een persoon of een voertuig) te laat is of niet op tijd komt.
atrasado
ah-trah-SAH-dohatɾaˈsaðo

Voorbeelden
El tren llegó diez minutos atrasado.
De trein kwam tien minuten te laat aan.
Llegué diez minutos atrasado a la clase.
Ik kwam tien minuten te laat bij de les.
El tren viene muy atrasado hoy.
De trein rijdt vandaag erg laat.
Estoy un poco atrasado con el trabajo de la universidad.
Ik loop een beetje achter met mijn studie.
Komt overeen met het persoon of ding
Omdat dit woord een bijvoeglijk naamwoord is, verandert de uitgang om te passen bij wie of wat je bespreekt. Gebruik 'atrasada' voor een vrouwelijk persoon of een vrouwelijk object, en voeg een 's' toe voor meervoud.
Gebruik met 'estar'
Als je het hebt over te laat zijn voor een specifieke gebeurtenis, gebruik dan het werkwoord 'estar' (zijn), omdat te laat zijn een tijdelijke toestand is, geen permanente persoonlijkheidstrek.
Atrasado vs. Tarde
Fout: “Soy atrasado.”
Correctie: Estoy atrasado (Ik ben te laat) of Llegué tarde (Ik kwam te laat aan). 'Soy' impliceert dat je van nature een 'laat persoon' bent, wat in het Spaans erg vreemd klinkt.
retrasado
re-trah-SAH-dohre.tɾaˈsaðo

Voorbeelden
El vuelo a París está retrasado por la tormenta.
De vlucht naar Parijs is vertraagd door de storm.
El vuelo a Madrid está retrasado por mal tiempo.
De vlucht naar Madrid is vertraagd vanwege slecht weer.
Mi reloj está cinco minutos retrasado.
Mijn horloge loopt vijf minuten achter.
La entrega de los materiales va muy retrasada.
De levering van de materialen is erg vertraagd.
Gebruik met Estar
Wanneer je een tijdelijke staat van achterstand op het schema beschrijft, gebruik je het werkwoord 'estar': 'El tren está retrasado' (De trein heeft nu vertraging).
Overeenkomst (Accord)
Net als de meeste Spaanse beschrijvende woorden, moet 'retrasado' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'retrasado' (mannelijk enkelvoud), 'retrasada' (vrouwelijk enkelvoud), 'retrasados' (mannelijk meervoud), 'retrasadas' (vrouwelijk meervoud).
vencido
ven-SEE-dohbenˈsiðo

Voorbeelden
La factura del gas está vencida y debemos pagarla.
De gasrekening is achterstallig en we moeten hem betalen.
Tenemos que pagar la renta antes de que esté vencida.
We moeten de huur betalen voordat deze achterstallig is.
El plazo para entregar los documentos está vencido.
De termijn voor het indienen van de documenten is verlopen.
Me di cuenta de que mi pasaporte estaba vencido.
Ik realiseerde me dat mijn paspoort verlopen was.
Tijd versus Voedsel
In het Spaans verwijst 'vencido' meestal naar deadlines, contracten of officiële documenten. Voor voedsel of medicijnen die bedorven zijn, is het vaak natuurlijker om 'caducado' te gebruiken. Dit is een belangrijk onderscheid dat in het Nederlands minder strikt is (waar 'verlopen' vaak voor beide kan).
Gebruik van 'Ser' vs. 'Estar'
Fout: “Mi pasaporte es vencido.”
Correctie: Mi pasaporte está vencido. Gebruik 'estar' omdat het verlopen zijn een tijdelijke toestand of conditie van het object is, geen permanente eigenschap (vergelijkbaar met 'is kapot' in plaats van 'is kapot').
Atrasado vs. Retrasado
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


