Hoe zeg je "achter" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “achter” is “detrás” — gebruik 'detrás' wanneer je de locatie van iets of iemand aangeeft die zich fysiek achter een ander object bevindt..
detrás
Voorbeelden
El gato está detrás del sofá.
De kat is achter de bank.
atrás
Voorbeelden
El baño está atrás, a la derecha.
De badkamer is achterin, rechts.
tras
/trahs//tɾas/

Voorbeelden
El niño se escondió tras la puerta.
Het kind verstopte zich achter de deur.
El sol desapareció tras las montañas.
De zon verdween achter de bergen.
Dejó las llaves tras el jarrón.
Hij liet de sleutels achter het vaas achter.
La policía corría tras el ladrón.
De politie rende achter de dief aan.
'Tras' versus 'Detrás de'
Zowel 'tras' als 'detrás de' betekenen 'achter'. In gesprekken zul je 'detrás de' veel vaker horen. 'Tras' kan wat formeler klinken of meer iets zijn wat je in een boek leest.
Gebruik van 'Tras de'
Fout: “El gato está tras de el sofá.”
Correctie: Zeg 'El gato está tras el sofá' of 'El gato está detrás del sofá'. 'Tras' heeft geen 'de' nodig na zich.
trasera
trah-SEH-rah/tɾaˈseɾa/

Voorbeelden
Debes usar la rueda trasera de repuesto.
Je moet de reserveachterband gebruiken.
La entrada trasera está cerrada hoy.
De achteringang is vandaag gesloten.
Ella se sentó en la fila trasera del teatro.
Ze zat op de achterste rij in het theater.
Bijvoeglijk naamwoord overeenkomst
Als bijvoeglijk naamwoord moet trasera overeenkomen in geslacht met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik het alleen bij vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (la puerta trasera). Gebruik trasero voor mannelijke zelfstandige naamwoorden (el asiento trasero). Dit is anders dan in het Nederlands, waar bijvoeglijke naamwoorden meestal niet vervoegd worden op geslacht.
Geslacht verkeerd gebruiken
Fout: “Zeggen *el silla trasera*.”
Correctie: Zeg *la silla trasera*. Aangezien *silla* (stoel) vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord *trasera* zijn.
alcanzado
/al-kan-SAH-doh//alkanˈθaðo/

Voorbeelden
Ando un poco alcanzado de dinero este mes.
Ik kom deze maand een beetje geld tekort.
Llegamos muy alcanzados de tiempo a la reunión.
We kwamen erg krap op tijd voor de vergadering.
Detrás vs. atrás vs. tras
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


