Hoe zeg je "afkeuren" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “afkeuren” is “anular” — gebruik 'anular' als je iets officieel ongeldig wilt verklaren, zoals een reservering, een afspraak, een contract of een bestelling..
anular
/ah-noo-lar//anuˈlaɾ/

Voorbeelden
Tuve que anular mi cita con el médico.
Ik moest mijn doktersafspraak annuleren.
El árbitro decidió anular el gol.
De scheidsrechter besloot het doelpunt af te keuren.
El tribunal puede anular el contrato si hay errores.
De rechtbank kan het contract ongeldig verklaren als er fouten zijn.
Anular vs. Cancelar
Hoewel beide 'annuleren' betekenen, impliceert 'anular' vaak iets ongeldig maken alsof het nooit heeft bestaan (zoals een contract of een doelpunt), terwijl 'cancelar' vaker wordt gebruikt om een geplande gebeurtenis te stoppen. Vergelijkbaar met het Nederlandse 'ongeldig verklaren' versus 'afzeggen'.
Het voltooid deelwoord gebruiken
Je kunt 'anulado' gebruiken als bijvoeglijk naamwoord. Bijvoorbeeld: 'El vuelo está anulado' (De vlucht is geannuleerd).
De 'verwijderen'-valkuil
Fout: “Het gebruiken van 'anular' als je 'verwijderen' bedoelt voor een computerbestand.”
Correctie: Gebruik 'borrar' of 'eliminar' voor computerbestanden; 'anular' is voor plannen of juridische zaken.
tumbar
/toom-BAR//tumˈbaɾ/

Voorbeelden
El profesor me tumbó en el examen final.
De leraar liet me zakken voor het eindexamen.
El tribunal tumbó la nueva ley por ser inconstitucional.
Het hof verwierp de nieuwe wet wegens ongrondwettelijkheid.
Tumbamos el proyecto porque era demasiado caro.
We hebben het project afgekeurd omdat het te duur was.
Onderwerp vs. Lijdend voorwerp
In de betekenis van 'zakken voor een examen', is de leraar meestal degene die de student 'tumba' (omgooit). In het Nederlands zeggen we 'De leraar liet me zakken' of 'Ik ben gezakt voor het examen'.
Verwarring met 'Suspender'
Fout: “Tumbé el examen.”
Correctie: Me tumbaron en el examen. In het Spaans is het gebruikelijk om te zeggen dat de leraar jou 'tumbar' (omgooit), in plaats van dat jij het examen 'tumbar'. In het Nederlands zeggen we 'Ik ben gezakt voor het examen'.
Anular vs. Tumbar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

