Inklingo

Hoe zeg je "annuleren" in het Spaans

Dutch → Spaans

cancelar

/kahn-seh-LAHR//kan.seˈlaɾ/

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'cancelar' wanneer je een afspraak, evenement, reis of boeking wilt afzeggen, of wanneer iets juridisch ongeldig wordt verklaard.
Een kleurrijk evenementen ticket dat precies in tweeën wordt gescheurd, wat de annulering van het evenement symboliseert.

Voorbeelden

Tuvimos que cancelar el viaje por la lluvia.

We moesten de reis annuleren vanwege de regen.

¿Podemos cancelar mi reservación para esta noche?

Kunnen we mijn reservering voor vanavond annuleren?

La reunión se canceló a última hora.

De vergadering werd op het laatste moment geannuleerd. (Gebruikt de reflexieve vorm 'cancelarse')

De Reflexieve Vorm

Je kunt 'cancelarse' gebruiken (zoals 'se canceló') wanneer het evenement zichzelf annuleert, of wanneer je niet vermeldt wie de annulering heeft uitgevoerd. Dit is gebruikelijk voor passieve zinnen.

Gebruik van 'Cancelar' voor Abonnementen

Fout:Het gebruik van 'cancelar' als je 'je uitschrijven' van een e-maillijst bedoelt.

Correctie: Gebruik 'je afmelden' of 'het abonnement opzeggen' in plaats van 'cancelar' voor digitale diensten.

eliminar

/eh-lee-mee-NAR//eli.miˈnaɾ/

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'eliminar' in de context van iets weghalen, verwijderen of uitroeien, zoals een bestand, een object of een ongewenste situatie. Dit betekent niet 'annuleren' in de zin van afzeggen.
Een klein blauw vierkant dat een digitaal bestand voorstelt dat in een ronde, grijze prullenbak wordt gedropt, wat verwijdering symboliseert.

Voorbeelden

Por favor, elimina ese archivo de tu computadora, es demasiado viejo.

Verwijder dat bestand alstublieft van uw computer, het is te oud.

Tu cuenta de usuario será eliminada si no la usas en seis meses.

Uw gebruikersaccount wordt verwijderd als u het zes maanden niet gebruikt.

Het Gebruik van het Wederkerend Voornaamwoord

Om te zeggen dat iets 'verwijderd is' zonder te zeggen wie het heeft gedaan, gebruikt Spaans vaak de wederkerende vorm: 'Se eliminó la foto' (De foto is verwijderd). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'De foto is gewist/verwijderd'.

Te veel 'Eliminar' Gebruiken

Fout:Quiero eliminar este error en mi texto.

Correctie: Ik wil deze fout in mijn tekst wissen/corrigeren. ('Borrar' is natuurlijker voor het wissen van kleine fouten.)

Verwarring tussen 'cancelar' en 'eliminar'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'eliminar' wanneer je iets wilt afzeggen. 'Eliminar' betekent verwijderen of weghalen, terwijl 'cancelar' specifiek slaat op het afzeggen van iets dat gepland stond.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.