Inklingo

Hoe zeg je "annuleren" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorannulerenis anulargebruik 'anular' voor het annuleren van afspraken, vluchten, reserveringen of plannen die al vaststonden.

anular🔊B1

Gebruik 'anular' voor het annuleren van afspraken, vluchten, reserveringen of plannen die al vaststonden.

Meer leren →
cancelar🔊A2

Gebruik 'cancelar' om een evenement af te zeggen (bijvoorbeeld een feest, een reis) of om iets ongeldig te verklaren.

Meer leren →
suspender🔊B1

Gebruik 'suspender' wanneer een activiteit of evenement (zoals een wedstrijd of les) tijdelijk wordt stilgelegd of uitgesteld, vaak door onvoorziene omstandigheden.

Meer leren →
abortar🔊B1

Gebruik 'abortar' specifiek voor het afbreken van een proces, lancering of project dat al in uitvoering is, vaak in technische of militaire contexten.

Meer leren →
eliminar🔊B1

Gebruik 'eliminar' wanneer je iets volledig verwijdert of weghaalt, zoals data, objecten of ongewenste elementen.

Meer leren →
suprimir🔊B1

Gebruik 'suprimir' om iets (zoals verkeer, een tekstpassage of rechten) weg te laten, te onderdrukken of af te schaffen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

anular

ah-noo-laranuˈlaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'anular' voor het annuleren van afspraken, vluchten, reserveringen of plannen die al vaststonden.
Een hand die een rood 'X'-teken op een papieren ticket plaatst.

Voorbeelden

Tuve que anular mi cita con el médico.

Ik moest mijn doktersafspraak annuleren.

El árbitro decidió anular el gol.

De scheidsrechter besloot het doelpunt af te keuren.

El tribunal puede anular el contrato si hay errores.

De rechtbank kan het contract ongeldig verklaren als er fouten zijn.

Anular vs. Cancelar

Hoewel beide 'annuleren' betekenen, impliceert 'anular' vaak iets ongeldig maken alsof het nooit heeft bestaan (zoals een contract of een doelpunt), terwijl 'cancelar' vaker wordt gebruikt om een geplande gebeurtenis te stoppen. Vergelijkbaar met het Nederlandse 'ongeldig verklaren' versus 'afzeggen'.

Het voltooid deelwoord gebruiken

Je kunt 'anulado' gebruiken als bijvoeglijk naamwoord. Bijvoorbeeld: 'El vuelo está anulado' (De vlucht is geannuleerd).

De 'verwijderen'-valkuil

Fout:Het gebruiken van 'anular' als je 'verwijderen' bedoelt voor een computerbestand.

Correctie: Gebruik 'borrar' of 'eliminar' voor computerbestanden; 'anular' is voor plannen of juridische zaken.

cancelar

kahn-seh-LAHRkan.seˈlaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'cancelar' om een evenement af te zeggen (bijvoorbeeld een feest, een reis) of om iets ongeldig te verklaren.
Een kleurrijk evenementen ticket dat precies in tweeën wordt gescheurd, wat de annulering van het evenement symboliseert.

Voorbeelden

Tuvimos que cancelar el viaje por la lluvia.

We moesten de reis annuleren vanwege de regen.

¿Podemos cancelar mi reservación para esta noche?

Kunnen we mijn reservering voor vanavond annuleren?

La reunión se canceló a última hora.

De vergadering werd op het laatste moment geannuleerd. (Gebruikt de reflexieve vorm 'cancelarse')

De Reflexieve Vorm

Je kunt 'cancelarse' gebruiken (zoals 'se canceló') wanneer het evenement zichzelf annuleert, of wanneer je niet vermeldt wie de annulering heeft uitgevoerd. Dit is gebruikelijk voor passieve zinnen.

Gebruik van 'Cancelar' voor Abonnementen

Fout:Het gebruik van 'cancelar' als je 'je uitschrijven' van een e-maillijst bedoelt.

Correctie: Gebruik 'je afmelden' of 'het abonnement opzeggen' in plaats van 'cancelar' voor digitale diensten.

suspender

soos-pen-DEHRsuspenˈdeɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'suspender' wanneer een activiteit of evenement (zoals een wedstrijd of les) tijdelijk wordt stilgelegd of uitgesteld, vaak door onvoorziene omstandigheden.
Een regenachtig buitenstadion met lege stoelen en een gesloten poort.

Voorbeelden

Han suspendido el partido por la lluvia.

Ze hebben het spel geannuleerd vanwege de regen.

El servicio de trenes ha sido suspendido temporalmente.

De treindienst is tijdelijk opgeschort.

Tuvieron que suspender la reunión a última hora.

Ze moesten de vergadering op het laatste moment afblazen.

Suspender versus Cancelar

Hoewel vaak door elkaar gebruikt, impliceert 'suspender' een tijdelijke stop of een vertraging, terwijl 'cancelar' permanenter klinkt.

Verwarring met fysiek 'ophangen'

Fout:Quiero suspender mi suscripción.

Correctie: Quiero cancelar mi suscripción. Gebruik 'suspender' voor evenementen of officiële processen, 'cancelar' voor diensten of lidmaatschappen.

abortar

ah-bor-TARaβoɾˈtaɾ

verbB1formeel/technisch
Gebruik 'abortar' specifiek voor het afbreken van een proces, lancering of project dat al in uitvoering is, vaak in technische of militaire contexten.
Een grote rode knop die door een vinger wordt ingedrukt om een lanceerproces te stoppen.

Voorbeelden

El capitán tuvo que abortar el despegue en el último segundo.

De piloot moest de lancering op het laatste moment afbreken.

Tuvimos que abortar el plan porque empezó a llover.

We moesten het plan afgelasten omdat het begon te regenen.

El sistema abortó la instalación automáticamente por un error.

Het systeem heeft de installatie automatisch afgebroken vanwege een fout.

Gebruik van 'lo' met abortar

In het Spaans moet je, als je 'het' (een plan of missie) afbreekt, het woord 'lo' of 'la' vóór het werkwoord plaatsen, zoals 'Lo abortaron' (Ze hebben het afgebroken).

Het is volkomen regelmatig

In tegenstelling tot veel gangbare Spaanse werkwoorden, volgt dit werkwoord exact het standaard -ar patroon. Je hoeft je geen zorgen te maken over verborgen spellingwijzigingen.

Verkeerd gebruik van 'cancelar'

Fout:Het gebruik van 'cancelar' voor een raketlancering die al in de aftelprocedure zit.

Correctie: Gebruik 'abortar' wanneer een proces al in gang is gezet en plotseling moet worden gestopt.

eliminar

eh-lee-mee-NAReli.miˈnaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'eliminar' wanneer je iets volledig verwijdert of weghaalt, zoals data, objecten of ongewenste elementen.
Een klein blauw vierkant dat een digitaal bestand voorstelt dat in een ronde, grijze prullenbak wordt gedropt, wat verwijdering symboliseert.

Voorbeelden

Por favor, elimina ese archivo de tu computadora, es demasiado viejo.

Verwijder dat bestand alstublieft van uw computer, het is te oud.

Tu cuenta de usuario será eliminada si no la usas en seis meses.

Uw gebruikersaccount wordt verwijderd als u het zes maanden niet gebruikt.

Het Gebruik van het Wederkerend Voornaamwoord

Om te zeggen dat iets 'verwijderd is' zonder te zeggen wie het heeft gedaan, gebruikt Spaans vaak de wederkerende vorm: 'Se eliminó la foto' (De foto is verwijderd). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'De foto is gewist/verwijderd'.

Te veel 'Eliminar' Gebruiken

Fout:Quiero eliminar este error en mi texto.

Correctie: Ik wil deze fout in mijn tekst wissen/corrigeren. ('Borrar' is natuurlijker voor het wissen van kleine fouten.)

suprimir

soo-pree-MEERsupɾiˈmiɾ

verbB1formeel
Gebruik 'suprimir' om iets (zoals verkeer, een tekstpassage of rechten) weg te laten, te onderdrukken of af te schaffen.
Een hand die een enkele onkruidplant uit een perfect groen gazon trekt.

Voorbeelden

El ayuntamiento va a suprimir el tráfico en el centro.

De gemeenteraad gaat het verkeer in het centrum elimineren.

Han decidido suprimir los exámenes finales este año.

Ze hebben besloten om de eindexamens dit jaar af te schaffen.

Es necesario suprimir los gastos innecesarios.

Het is noodzakelijk om onnodige uitgaven te elimineren.

Perfect Regelmatig

Dit werkwoord volgt precies het patroon van 'vivir'. Je hoeft je geen zorgen te maken over onverwachte spellingwijzigingen of stamverschuivingen.

Objecten verwijderen versus bestanden wissen

Fout:Suprimir el archivo.

Correctie: Borrar el archivo.

Veelvoorkomende verwarring

De grootste valkuil is het verschil tussen 'anular' en 'cancelar'. 'Anular' gebruik je vooral voor persoonlijke afspraken en reserveringen, terwijl 'cancelar' meer voor evenementen en reizen is. 'Suspender' wordt gebruikt bij het tijdelijk stopzetten van een activiteit.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.