Hoe zeg je "annuleren" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “annuleren” is “cancelar” — gebruik 'cancelar' wanneer je een afspraak, evenement, reis of boeking wilt afzeggen, of wanneer iets juridisch ongeldig wordt verklaard..
cancelar
/kahn-seh-LAHR//kan.seˈlaɾ/

Voorbeelden
Tuvimos que cancelar el viaje por la lluvia.
We moesten de reis annuleren vanwege de regen.
¿Podemos cancelar mi reservación para esta noche?
Kunnen we mijn reservering voor vanavond annuleren?
La reunión se canceló a última hora.
De vergadering werd op het laatste moment geannuleerd. (Gebruikt de reflexieve vorm 'cancelarse')
De Reflexieve Vorm
Je kunt 'cancelarse' gebruiken (zoals 'se canceló') wanneer het evenement zichzelf annuleert, of wanneer je niet vermeldt wie de annulering heeft uitgevoerd. Dit is gebruikelijk voor passieve zinnen.
Gebruik van 'Cancelar' voor Abonnementen
Fout: “Het gebruik van 'cancelar' als je 'je uitschrijven' van een e-maillijst bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'je afmelden' of 'het abonnement opzeggen' in plaats van 'cancelar' voor digitale diensten.
eliminar
/eh-lee-mee-NAR//eli.miˈnaɾ/

Voorbeelden
Por favor, elimina ese archivo de tu computadora, es demasiado viejo.
Verwijder dat bestand alstublieft van uw computer, het is te oud.
Tu cuenta de usuario será eliminada si no la usas en seis meses.
Uw gebruikersaccount wordt verwijderd als u het zes maanden niet gebruikt.
Het Gebruik van het Wederkerend Voornaamwoord
Om te zeggen dat iets 'verwijderd is' zonder te zeggen wie het heeft gedaan, gebruikt Spaans vaak de wederkerende vorm: 'Se eliminó la foto' (De foto is verwijderd). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'De foto is gewist/verwijderd'.
Te veel 'Eliminar' Gebruiken
Fout: “Quiero eliminar este error en mi texto.”
Correctie: Ik wil deze fout in mijn tekst wissen/corrigeren. ('Borrar' is natuurlijker voor het wissen van kleine fouten.)
Verwarring tussen 'cancelar' en 'eliminar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

