Inklingo

Hoe zeg je "afwerking" in het Spaans

Dutch → Spaans

acabado

ah-kah-BAH-doha.kaˈβa.ðo

zelfstandig naamwoordB1algemeen
Gebruik 'acabado' voor de oppervlaktebehandeling, de textuur of de algemene kwaliteit van een object of materiaal.
Een close-up van een hoogglans gepolijste, diepbruine houten plank, die een heldere, reflecterende, glanzende oppervlaktekwaliteit toont.

Voorbeelden

El acabado brillante de este coche es impresionante.

De glanzende afwerking van deze auto is indrukwekkend.

Busco un acabado mate para la pared de la cocina.

Ik zoek een matte afwerking voor de keukenmuur.

Se nota un acabado de primera calidad en los muebles.

Een afwerking van topkwaliteit is merkbaar in het meubilair.

Gebruik van 'el acabado'

Wanneer 'acabado' als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt, is het altijd mannelijk (el acabado). Het verwijst naar de fysieke eindstaat of textuur van een object, zoals verf, hout of metaal.

Verwarring tussen Werkwoord en Zelfstandig Naamwoord

Fout:La coche tiene acabado.

Correctie: El coche tiene un buen acabado.

remate

reh-MAH-tehreˈmate

zelfstandig naamwoordB1algemeen
Gebruik 'remate' specifiek voor de decoratieve of functionele afwerking aan het einde of op een bepaald punt van een constructie, zoals bij gebouwen of meubels.
Een ambachtelijke hand die een gouden decoratief ornament bovenop een stenen pilaar plaatst.

Voorbeelden

La chimenea tiene un remate de piedra muy elegante.

De schoorsteen heeft een zeer elegante stenen afwerking.

Este adorno es el remate perfecto para la decoración.

Dit ornament is de perfecte afwerking voor de decoratie.

Como remate a su discurso, leyó un poema breve.

Om zijn toespraak af te sluiten, las hij een kort gedicht voor.

Gebruik van 'el' met remate

Hoewel het eindigt op 'e', is het een mannelijk woord. Gebruik altijd 'el' of 'un'.

Remate vs. Final

Fout:Het gebruik van 'remate' voor het einde van een film.

Correctie: Gebruik 'final' voor het einde van een verhaal of film. Gebruik 'remate' voor een fysieke afwerking of een laatste afrondende actie.

Acabado vs. Remate

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'acabado' en 'remate'. 'Acabado' verwijst naar de algehele kwaliteit en het uiterlijk van het oppervlak, terwijl 'remate' duidt op een specifieke, vaak decoratieve, toevoeging aan het einde van iets.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.