Hoe zeg je "automobiel" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “automobiel” is “automóvil” — gebruik 'automóvil' als een algemene, neutrale term voor een auto, vergelijkbaar met het Nederlandse 'auto' of 'automobiel', vaak gebruikt in formelere contexten of wanneer de nadruk ligt op het voertuig als object..
automóvil
ah-oo-toh-MO-veel/au̯toˈmoβil/

Voorbeelden
Mi tío compró un automóvil nuevo el mes pasado.
Mijn oom heeft vorige maand een nieuwe auto gekocht.
Necesitamos un automóvil más grande para la familia.
We hebben een grotere auto nodig voor het gezin.
El costo del mantenimiento del automóvil es muy elevado.
De kosten voor auto-onderhoud zijn erg hoog.
Geslachtsbepaling
Hoewel 'automóvil' eindigt op '-l', is het een mannelijk zelfstandig naamwoord. Je gebruikt dus 'el' (el automóvil) en mannelijke bijvoeglijke naamwoorden (un automóvil rápido). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de auto' vrouwelijk/mannelijk is (de/het), maar de regel van het Spaans moet je volgen.
Het verkeerde regionale woord gebruiken
Fout: “In Spanje 'carro' gebruiken of in delen van Latijns-Amerika 'coche' gebruiken bij het spreken met de lokale bevolking.”
Correctie: 'Automóvil' is altijd veilig en wereldwijd begrepen, maar luister naar de lokale bevolking om hun voorkeursterm ('coche' of 'carro') te leren.
carro
/KAH-rroh//ˈkarro/

Voorbeelden
Necesito comprar gasolina para mi carro.
Ik moet benzine kopen voor mijn auto.
El tráfico estaba terrible y el carro se recalentó.
Het verkeer was vreselijk en de auto oververhit.
¿Dónde estacionaste el carro?
Waar heb je de auto geparkeerd?
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord Regel
Omdat 'carro' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, gebruikt het altijd de mannelijke lidwoorden 'el' (de) of 'un' (een) ervoor. Dit is vergelijkbaar met hoe het Nederlandse 'de' wordt gebruikt voor de meeste zelfstandige naamwoorden, in tegenstelling tot het Spaanse systeem met 'el' en 'la'.
'Carro' gebruiken in Spanje
Fout: “ 'Carro' gebruiken als je met iemand uit Spanje over hun persoonlijke voertuig praat.”
Correctie: In Spanje gebruikt men 'coche' in plaats van 'carro' voor een personenauto. 'Carro' betekent daar meestal 'kar' of 'wagentje'.
Automóvil vs. Carro
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

