Inklingo

Hoe zeg je "bestraffen" in het Spaans

Dutch → Spaans

castigar

kah-stee-garkastiˈɣaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'castigar' wanneer het gaat om het straffen van iemand, vaak binnen een familierelatie of op een meer algemene, persoonlijke manier, zoals het opleggen van huisarrest.
Een kind dat op een houten krukje in de hoek van een lichte kamer zit en nadenkend kijkt.

Voorbeelden

Mis padres me van a castigar sin salir este fin de semana.

Mijn ouders gaan me dit weekend huisarrest geven.

El juez decidió castigar al culpable con una multa.

De rechter besloot de schuldige te bestraffen met een boete.

Es importante no castigar a los niños físicamente.

Het is belangrijk om kinderen niet fysiek te straffen.

Spellingwijziging Alert

In de 'yo'-vorm van de verleden tijd verandert de 'g' in 'gu' (castigué) om de harde 'g'-klank te behouden. Zonder de 'u' zou het klinken als een 'ch'.

De 'Persoonlijke A'

Wanneer je een specifiek persoon straft, moet je 'a' gebruiken na het werkwoord. Voorbeeld: 'Castigaron a Juan'.

Verleden Tijd Spellen

Fout:Yo castigé.

Correctie: Yo castigué. In het Spaans klinkt 'ge' als een 'che', dus we hebben de 'u' nodig om de harde klank van het oorspronkelijke werkwoord te behouden.

sancionar

san-syo-NARsanθjoˈnaɾ

verbB1formeel
Gebruik 'sancionar' in formelere contexten, zoals bij officiële regels, sportwedstrijden of juridische situaties, waarbij een officiële straf of boete wordt opgelegd.
Een voetbal scheidsrechter in een geel shirt met een rode kaart op een groen veld.

Voorbeelden

El árbitro sancionó al jugador con una tarjeta roja.

De scheidsrechter bestrafte de speler met een rode kaart.

La policía te puede sancionar por conducir demasiado rápido.

De politie kan je een boete opleggen voor te snel rijden.

La empresa fue sancionada por contaminar el río.

Het bedrijf werd bestraft voor het vervuilen van de rivier.

Gebruik van 'por' om de reden aan te geven

Gebruik in het Spaans 'por' na 'sancionar' om de specifieke reden of actie te verklaren die tot de straf leidde (bijv. 'sancionar por exceso de velocidad').

Sancionar vs. Castigar

Fout:Het gebruiken van 'sancionar' voor een time-out van een kind.

Correctie: Gebruik 'castigar' voor persoonlijke of ouderlijke discipline. 'Sancionar' is gereserveerd voor officiële, juridische of professionele contexten.

Castigar vs. Sancionar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'castigar' en 'sancionar'. 'Castigar' wordt gebruikt voor persoonlijke straffen, terwijl 'sancionar' duidt op een officiële of formele bestraffing binnen een systeem van regels, zoals in de sport of rechtspraak.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.