Inklingo

Hoe zeg je "goedkeuren" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgoedkeurenis aprobargebruik dit woord als het gaat om slagen voor een examen, maar ook voor het formeel aannemen van wetten, plannen of beleid door een officiële instantie.

aprobar🔊A1/B2

Gebruik dit woord als het gaat om slagen voor een examen, maar ook voor het formeel aannemen van wetten, plannen of beleid door een officiële instantie.

Meer leren →
aceptar🔊B1

Dit is de meest algemene vertaling en wordt gebruikt voor het accepteren van iets, zoals voorwaarden, voorstellen of consequenties, zonder specifieke formele goedkeuring.

Meer leren →
autorizar🔊B1

Gebruik dit woord wanneer iemand met autoriteit officieel toestemming geeft voor iets, zoals een reis, een project of een uitgave.

Meer leren →
firmar🔊B1

Dit woord wordt gebruikt om een officiële goedkeuring aan te duiden, vaak door middel van een handtekening, zoals bij het bekrachtigen van een beleid of document.

Meer leren →
suscribir🔊B2

Gebruik dit woord om instemming of goedkeuring uit te drukken, vaak bij meningen of ideeën, vergelijkbaar met 'akkoord gaan'.

Meer leren →
accepteA2

Dit is een specifieke vervoeging van 'aceptar' in de aanvoegende wijs (subjuntivo) en wordt gebruikt in hoopvolle of vragende zinnen.

Meer leren →
sancionar🔊C1

Dit woord betekent 'bekrachtigen' of 'wetten van kracht maken' en wordt gebruikt voor officiële, juridische goedkeuringen van wetten of decreten.

Meer leren →
Dutch → Spaans

aprobar

ah-pro-BARapɾoˈbaɾ

werkwoordA1/B2algemeen/formeel
Gebruik dit woord als het gaat om slagen voor een examen, maar ook voor het formeel aannemen van wetten, plannen of beleid door een officiële instantie.
Een blije student die een papier vasthoudt met een grote groene vink.

Voorbeelden

¡Aprobé el examen de conducir!

Ik ben geslaagd voor mijn rijexamen!

Tienes que estudiar mucho para aprobar matemáticas.

Je moet veel studeren om te slagen voor wiskunde.

Si no apruebas el curso, tendrás que repetirlo.

Als je de cursus niet haalt, moet je hem opnieuw doen.

El gobierno aprobó la nueva ley de vivienda.

De regering keurde de nieuwe huisvestingswet goed.

De 'stamwissel' (e->ie, o->ue)

Dit is een werkwoord met een 'stamwissel'. De 'o' in de stam verandert in 'ue' in alle tegenwoordige tijden, behalve voor 'wij' (nosotros) en 'jullie' (vosotros).

Direct slagen

In het Spaans slaag je direct 'het' examen. Je hebt geen voorzetsel nodig zoals 'voor' of 'in' voor het vak.

Geen 'van' nodig

In het Nederlands zeg je 'goedkeuren ván iets'. In het Spaans zeg je gewoon 'iets goedkeuren'. Voeg het woord 'de' niet toe na 'aprobar'.

Gebruik 'pasar' niet voor cijfers

Fout:Pasé el examen.

Correctie: Aprobé el examen. Hoewel 'pasar' soms begrepen wordt, is 'aprobar' de correcte academische term voor slagen voor een toets.

Onnodige voorzetsels toevoegen

Fout:No apruebo de tu conducta.

Correctie: No apruebo tu conducta. Spaanse werkwoorden worden vaak direct verbonden met het lijdend voorwerp, zonder dat er een voorzetsel zoals 'van' of 'over' nodig is.

aceptar

ah-sep-TARaθepˈtaɾ

werkwoordB1algemeen
Dit is de meest algemene vertaling en wordt gebruikt voor het accepteren van iets, zoals voorwaarden, voorstellen of consequenties, zonder specifieke formele goedkeuring.
Een eenvoudige kinderboekillustratie die twee verschillende handen toont die elkaar stevig vasthouden in een handdruk, wat een wederzijdse overeenkomst symboliseert.

Voorbeelden

Tenemos que aceptar las consecuencias de nuestros errores.

We moeten de gevolgen van onze fouten accepteren.

Los empleados no aceptaron los nuevos términos del contrato.

De werknemers stemden niet in met de nieuwe contractvoorwaarden.

Es difícil aceptar que no puedes cambiar a esa persona.

Het is moeilijk te tolereren dat je die persoon niet kunt veranderen.

Omgaan met Moeilijkheden

Deze betekenis wordt vaak gebruikt bij het omgaan met onaangename maar onvermijdelijke situaties (zoals een verlies, een nederlaag, of een realiteit die je niet kunt veranderen).

Het gebruik van 'Permitir'

Fout:Soms verwarren leerders 'aceptar' (tolereren/instemmen) met 'permitir' (toestaan/toestemming geven).

Correctie: Gebruik 'aceptar' voor instemming of berusting, en 'permitir' als jij degene bent die iemand anders autorisatie geeft om iets te doen.

autorizar

ow-toh-ree-sahrau̯toɾiˈsaɾ

werkwoordB1formeel
Gebruik dit woord wanneer iemand met autoriteit officieel toestemming geeft voor iets, zoals een reis, een project of een uitgave.
Een hand die een grote groene cirkelvormige stempel op een formeel document drukt, wat een duidelijke groene goedkeuringsmarkering achterlaat.

Voorbeelden

El director tiene que autorizar tu viaje de estudios.

De directeur moet je studiereis autoriseren.

El banco todavía no ha autorizado la transferencia de dinero.

De bank heeft de geldoverboeking nog niet geautoriseerd.

Mis padres me autorizaron a salir hasta medianoche.

Mijn ouders autoriseerden me om tot middernacht weg te blijven.

De Z-naar-C Spellingverandering

Wanneer de letter 'z' gevolgd wordt door de letter 'e', verandert deze in een 'c'. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de verleden tijd (autoricé) en in de speciale wijs die gebruikt wordt voor wensen/bevelen (subjunctief).

Gebruik van 'A' bij Personen

Wanneer je iemand autoriseert om iets te doen, vergeet dan niet om 'a' vóór de persoon te plaatsen: 'Autorizo a Juan'.

Verwarring met Engelse Spelling

Fout:Yo authorizo el documento.

Correctie: Yo autorizo el documento. Het Spaans gebruikt geen 'th' voor dit geluid; gebruik in plaats daarvan 't'.

Ontbrekende Voegwoord

Fout:Me autorizaron ir al cine.

Correctie: Me autorizaron a ir al cine. Gebruik 'a' tussen het werkwoord 'autorizar' en de volgende actie.

firmar

feer-MAHRfiɾˈmaɾ

werkwoordB1formeel
Dit woord wordt gebruikt om een officiële goedkeuring aan te duiden, vaak door middel van een handtekening, zoals bij het bekrachtigen van een beleid of document.
Een hand die een grote, officiële, ronde stempel vasthoudt en deze op een vel papier drukt om officiële goedkeuring te markeren.

Voorbeelden

El ministro firmó la nueva política de vivienda.

De minister keurde het nieuwe huisvestingsbeleid goed.

Parece que la junta directiva no quiere firmar esa decisión.

Het lijkt erop dat de raad van bestuur die beslissing niet wil bekrachtigen.

Figuurlijk Gebruik

In deze context wordt 'firmar' vaak gebruikt bij het bespreken van wetgeving, verdragen of beslissingen op hoog bedrijfsniveau, wat de definitieve overeenkomst of toezegging symboliseert.

suscribir

soo-skree-BEERsus.kɾi.ˈβiɾ

werkwoordB2formeel
Gebruik dit woord om instemming of goedkeuring uit te drukken, vaak bij meningen of ideeën, vergelijkbaar met 'akkoord gaan'.
Twee mensen staan samen, beiden geven een duim omhoog met blije uitdrukkingen.

Voorbeelden

Suscribo totalmente tus palabras.

Ik ben het volledig eens met/keur je woorden goed.

Ambos países suscribieron un tratado de paz.

Beide landen ondertekenden een vredesverdrag.

Muchos científicos suscriben esta teoría.

Veel wetenschappers onderschrijven deze theorie.

Directe instemming

Wanneer je het eens bent met een mening, heb je geen 'con' (met) nodig. Je zegt gewoon 'Suscribo tu opinión' (Ik keur je mening goed).

accepte

werkwoord (vervoeging)A2algemeen
Dit is een specifieke vervoeging van 'aceptar' in de aanvoegende wijs (subjuntivo) en wordt gebruikt in hoopvolle of vragende zinnen.

Voorbeelden

Espero que el jefe acepte mi propuesta.

Ik hoop dat de baas mijn voorstel accepteert.

sancionar

san-syo-NARsanθjoˈnaɾ

werkwoordC1zeer formeel/juridisch
Dit woord betekent 'bekrachtigen' of 'wetten van kracht maken' en wordt gebruikt voor officiële, juridische goedkeuringen van wetten of decreten.
Een hand die een grote gouden zegel op een formeel papieren document drukt.

Voorbeelden

El jefe de estado sancionó la nueva ley de educación.

Het staatshoofd bekrachtigde de nieuwe onderwijswet.

El congreso espera que el presidente sancione el proyecto.

Het Congres verwacht dat de president de wet zal bekrachtigen.

Formele objecten

Deze betekenis omvat meestal een wet, een decreet of een begroting als het ding dat 'sancionado' wordt.

De twee betekenissen verwarren

Fout:Denken dat de president een wet 'strafte' wanneer het nieuws zegt 'sancionó la ley'.

Correctie: Onthoud dat in het nieuws op hoog niveau 'sancionar' meestal officiële goedkeuring betekent, geen straf.

Aprobar vs. Aceptar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'aprobar' en 'aceptar'. 'Aprobar' gebruik je specifiek voor formele goedkeuringen zoals wetten of het slagen voor een examen, terwijl 'aceptar' algemener is en staat voor simpelweg iets aannemen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.