Inklingo

Hoe zeg je "straffen" in het Spaans

Dutch → Spaans

castigar

kah-stee-garkastiˈɣaɾ

verbA2algemeen
Gebruik 'castigar' wanneer je een algemene disciplinaire straf bedoelt, zoals strafwerk, huisarrest of een berisping, vaak toegepast door ouders of opvoeders.
Een kind dat op een houten krukje in de hoek van een lichte kamer zit en nadenkend kijkt.

Voorbeelden

Mis padres me van a castigar sin salir este fin de semana.

Mijn ouders gaan me dit weekend huisarrest geven.

El juez decidió castigar al culpable con una multa.

De rechter besloot de schuldige te bestraffen met een boete.

Es importante no castigar a los niños físicamente.

Het is belangrijk om kinderen niet fysiek te straffen.

Spellingwijziging Alert

In de 'yo'-vorm van de verleden tijd verandert de 'g' in 'gu' (castigué) om de harde 'g'-klank te behouden. Zonder de 'u' zou het klinken als een 'ch'.

De 'Persoonlijke A'

Wanneer je een specifiek persoon straft, moet je 'a' gebruiken na het werkwoord. Voorbeeld: 'Castigaron a Juan'.

Verleden Tijd Spellen

Fout:Yo castigé.

Correctie: Yo castigué. In het Spaans klinkt 'ge' als een 'che', dus we hebben de 'u' nodig om de harde klank van het oorspronkelijke werkwoord te behouden.

sancionar

san-syo-NARsanθjoˈnaɾ

verbB1formeel, sport, recht
Gebruik 'sancionar' voor formele straffen of sancties die worden opgelegd in officiële contexten zoals sport, rechtspraak of verkeersregels.
Een voetbal scheidsrechter in een geel shirt met een rode kaart op een groen veld.

Voorbeelden

El árbitro sancionó al jugador con una tarjeta roja.

De scheidsrechter bestrafte de speler met een rode kaart.

La policía te puede sancionar por conducir demasiado rápido.

De politie kan je een boete opleggen voor te snel rijden.

La empresa fue sancionada por contaminar el río.

Het bedrijf werd bestraft voor het vervuilen van de rivier.

Gebruik van 'por' om de reden aan te geven

Gebruik in het Spaans 'por' na 'sancionar' om de specifieke reden of actie te verklaren die tot de straf leidde (bijv. 'sancionar por exceso de velocidad').

Sancionar vs. Castigar

Fout:Het gebruiken van 'sancionar' voor een time-out van een kind.

Correctie: Gebruik 'castigar' voor persoonlijke of ouderlijke discipline. 'Sancionar' is gereserveerd voor officiële, juridische of professionele contexten.

Castigar vs. Sancionar

Wees voorzichtig met het verwarren van 'castigar' en 'sancionar'. 'Castigar' is voor informele, persoonlijke straffen, terwijl 'sancionar' gebruikt wordt voor officiële sancties binnen een systeem, zoals in sport of recht.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.