Hoe zeg je "beton" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “beton” is “concreto” — gebruik 'concreto' wanneer je verwijst naar het bouwmateriaal zelf, een mengsel van cement, water, zand en grind, dat hard wordt.
Gebruik 'concreto' wanneer je verwijst naar het bouwmateriaal zelf, een mengsel van cement, water, zand en grind, dat hard wordt.
Meer leren →Gebruik 'cemento' als je specifiek het bindmiddel bedoelt, het poeder dat, gemengd met water, het hoofdbestanddeel vormt van beton, of als je het hebt over een vloer die van dit materiaal gemaakt is.
Meer leren →kon-KREH-tohkoŋˈkɾeto

Voorbeelden
La casa tiene paredes de concreto.
Het huis heeft betonnen muren.
El concreto se seca muy rápido bajo el sol.
Het beton droogt erg snel onder de zon.
Vaciaron el concreto para la nueva banqueta.
Ze goten het beton voor het nieuwe trottoir.
Enkelvoud vs. Meervoud
Als je het over het materiaal in het algemeen hebt, houd het dan enkelvoudig. Je gebruikt alleen het meervoud 'concretos' als je verwijst naar verschillende soorten betonmengsels.
Beton vs. Cement
Fout: “Het gebruiken van 'concreto' en 'cemento' als exact hetzelfde.”
Correctie: Net als in het Nederlands is 'cemento' het poeder, en 'concreto' is het afgewerkte harde materiaal.
seh-MEHN-tohseˈmento

Voorbeelden
El suelo de la cochera es de cemento gris.
De vloer van de garage is van grijs cement.
Mezcla el cemento con un poco de agua y arena.
Meng het cement met een beetje water en zand.
Los trabajadores están vertiendo el cemento para la nueva acera.
De werkers storten het cement voor het nieuwe trottoir.
Gebruik van 'el' met Cemento
Dit woord is mannelijk, dus gebruik altijd 'el' of 'un'. Bijvoorbeeld: 'El cemento está seco' (Het cement is droog). In het Nederlands gebruiken we 'het cement', dus het is een het-woord.
Zaken die je niet kunt tellen
Net als bij 'water' of 'suiker' zeg je meestal niet 'cementen' in het meervoud. Gebruik 'sacos' (zakken) of 'kilos' als je over de hoeveelheid wilt praten. In het Nederlands gebruiken we ook geen meervoud van cement, maar spreken we over 'zakken cement'.
Cemento vs. Concreto
Fout: “Het gebruik van 'concreto' in Spanje om bouwmateriaal aan te duiden.”
Correctie: In Spanje gebruik je 'hormigón' voor het harde bouwmateriaal en 'cemento' voor het poeder. In veel delen van Latijns-Amerika is 'concreto' gebruikelijk. Voor Nederlandse sprekers is het belangrijk om te weten dat 'cement' het poeder is en 'beton' het mengsel, net als in het Nederlands.
Concreto vs. Cemento
De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'concreto' en 'cemento'. 'Concreto' is het eindproduct (het harde bouwmateriaal), terwijl 'cemento' het poeder is dat je nodig hebt om het te maken, of soms de vloer zelf als deze van cement is gemaakt.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

