Inklingo

Hoe zeg je "bevolen" in het Spaans

Dutch → Spaans

mandado

/man-DAH-doh//manˈdaðo/

adjectiefB1formeel
Gebruik 'mandado' als het gaat om iets dat verzonden, gestuurd of doorgegeven is, vaak in een formele of zakelijke context.
Een eenvoudige, verzegelde brievenveloppe met een gestileerde vleugel eraan bevestigd, doelgericht door de lucht vliegend, wat het verzonden zijn symboliseert.

Voorbeelden

El documento fue mandado ayer por la oficina.

Het document werd gisteren door het kantoor verzonden.

El informe fue mandado por correo electrónico esta mañana.

Het rapport werd vanmorgen per e-mail verzonden.

La tropa estaba mandada por el sargento.

De troep werd bevolen door de sergeant.

Las flores ya están mandadas.

De bloemen zijn al verzonden.

De Basiswerkwoord

Deze vorm komt van het werkwoord mandar, wat 'sturen' of 'bevelen' betekent. Het zelfstandig naamwoord 'boodschap' is een taak die werd bevolen of verzonden.

Overeenkomst is Cruciaal

Wanneer mandado als bijvoeglijk naamwoord fungeert (bijv. na ser of estar), moet het uitgangen aanpassen om overeen te komen met de persoon of het ding dat het beschrijft: La carta fue mandada (vrouwelijk).

ordenado

or-deh-NAH-doh/oɾðeˈnaðo/

participio pasadoB1neutraal
Gebruik 'ordenado' wanneer 'bevolen' betekent dat er een opdracht, bevel of instructie is gegeven door iemand met autoriteit.
Een koning met een eenvoudige kroon staat op een klein podium en wijst beslissend naar een pad, terwijl hij een knielende boodschapper instrueert.

Voorbeelden

El jefe ha ordenado que todos entreguen el informe hoy.

De baas heeft bevolen dat iedereen het rapport vandaag inlevert.

El capitán ha ordenado que la tripulación se prepare.

De kapitein heeft de bemanning bevolen zich voor te bereiden.

Los libros ya han sido ordenados por tema.

De boeken zijn al op onderwerp gerangschikt.

Vorming van Voltooide Tijden

Wanneer 'ordenado' wordt gebruikt met het werkwoord 'haber' (zoals 'he', 'has', 'ha'), verandert het nooit van uitgang. Het blijft altijd 'ordenado', ongeacht wie de actie uitvoerde: 'Ella ha ordenado' (Zij heeft bevolen). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'geordend' gebruiken als voltooid deelwoord.

Gebruik van de Lijdende Vorm

Wanneer het wordt gebruikt met 'ser' of 'estar' (zoals 'fue', 'está', 'fueron'), functioneert 'ordenado' als een bijvoeglijk naamwoord en moet het overeenkomen met het beschreven zelfstandig naamwoord: 'La comida fue ordenada' (vrouwelijk enkelvoud). Dit komt overeen met de Nederlandse constructie: 'De maaltijd werd geordend'.

Verwarring tussen 'mandado' en 'ordenado'

De meest gemaakte fout is het verwarren van het doorsturen van informatie met het geven van een direct bevel. 'Mandado' verwijst naar het verzenden, terwijl 'ordenado' slaat op een opdracht die gegeven wordt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.