Inklingo

Hoe zeg je "klusje" in het Spaans

Dutch → Spaans

mandado

man-DAH-dohmanˈdaðo

nounA2informal
Gebruik 'mandado' voor een korte, specifieke boodschap of taak die je snel moet uitvoeren, zoals iets ophalen of afleveren.
Een klein kind gekleed in felgekleurde kleding dat loopt en een bruine papieren zak vol boodschappen draagt, wat een eenvoudige taak of boodschap voorstelt.

Voorbeelden

Necesito hacer un mandado rápido a la farmacia.

Ik moet even snel een boodschap doen bij de apotheek.

El niño se fue a entregar el mandado a casa de la vecina.

De jongen ging de boodschap/spullen afleveren bij de buurvrouw.

Ya compré todo el mandado, solo falta guardarlo.

Ik heb alle boodschappen al gedaan, ik hoef ze alleen nog maar op te ruimen.

Altijd Mannelijk

Hoewel 'boodschap' een concept is, is mandado een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus gebruik het lidwoord el of un.

Het verkeerde werkwoord gebruiken

Fout:Voy a correr un mandado.

Correctie: Voy a hacer un mandado. (Gebruik *hacer* 'doen/maken', niet *correr* 'rennen', bij het beschrijven van de actie van de boodschap.)

recado

reh-KAH-dohreˈkaðo

nounB1informal
'Recado' wordt gebruikt voor een kleine, informele taak of boodschap, vaak onderweg, vergelijkbaar met 'een boodschapje doen'.
Een kleurrijke sprookjesboekillustratie van een persoon die door een dorpsstraat loopt met een brood en een klein bruin papieren zakje.

Voorbeelden

Tengo que salir a hacer unos recados.

Ik moet eropuit om wat boodschappen te doen.

Mi abuela me mandó a un recado a la farmacia.

Mijn oma stuurde me op een boodschap naar de apotheek.

Fui por el mandado y otros recados pendientes.

Ik ging voor de boodschappen en andere openstaande klusjes.

Doen vs. Maken

Gebruik altijd het werkwoord 'hacer' met 'recados' als je boodschappen doen bedoelt. Dit functioneert net als 'doen' bij klusjes in het Nederlands.

Bericht en Boodschap Verwarren

Fout:Zeggen 'hacer un recado' als je een telefoonbericht wilt achterlaten.

Correctie: Zeg 'dejar un recado' voor een bericht en 'hacer un recado' voor een boodschap. Het werkwoord verandert volledig wat je aan het doen bent!

gestión

nounB2
Gebruik 'gestión' voor meer formele of administratieve 'klusjes', zoals het regelen van zaken bij een bank of overheidsinstantie.

Voorbeelden

Tengo que hacer unas gestiones en el banco esta mañana.

Ik moet vanmorgen wat papierwerk/klusjes regelen bij de bank.

camarón

nounC1slang
'Camarón' is Spaans straattaal voor een snelle, informele klus of bijverdienste, vaak een tijdelijk baantje.

Voorbeelden

Tengo un camarón el sábado tocando la guitarra.

Ik heb zaterdag een klusje met gitaar spelen.

Verwarring tussen 'mandado' en 'recado'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'mandado' en 'recado'. Beide betekenen 'boodschap' of 'klusje', maar 'mandado' is vaak nog specifieker en sneller dan een algemene 'recado'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.