Inklingo

Hoe zeg je "afhandeling" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorafhandelingis gestióngebruik 'gestión' wanneer 'afhandeling' verwijst naar het beheren, organiseren of uitvoeren van een proces, taak of project..

Dutch → Spaans

gestión

nounB1general
Gebruik 'gestión' wanneer 'afhandeling' verwijst naar het beheren, organiseren of uitvoeren van een proces, taak of project.

Voorbeelden

La gestión del proyecto fue un éxito gracias al equipo.

De projectafhandeling was een succes dankzij het team.

procesamiento

/pro-seh-sah-MYEHN-toh//pɾosesaˈmjento/

nounB1technical
Gebruik 'procesamiento' specifiek voor de technische of systematische verwerking van informatie, gegevens of aanvragen.
Een rij kleurrijke tandwielen en tandwielen die samenwerken op een heldere achtergrond.

Voorbeelden

El procesamiento de su solicitud tardará unos días.

De afhandeling van uw aanvraag zal enkele dagen duren.

El procesamiento de datos es muy rápido en esta computadora.

De gegevensverwerking op deze computer is erg snel.

El cerebro humano tiene un procesamiento de información increíble.

Het menselijk brein heeft een ongelooflijke informatieverwerking.

Hubo un error durante el procesamiento de tu pago.

Er was een fout tijdens de verwerking van uw betaling.

Altijd Mannelijk

Dit woord eindigt op -o en is altijd mannelijk. Je gebruikt er altijd 'el' of 'un' bij.

Het 'Actie'-zelfstandig naamwoord

Dit woord verwijst naar de actie van het werkwoord 'procesar'. Terwijl 'proceso' het resultaat of het hele systeem is, focust 'procesamiento' op het actieve werk dat wordt gedaan.

Procesamiento vs. Proceso

Fout:Gebruik 'proceso' om over computers te praten.

Correctie: Gebruik 'procesamiento' voor de actieve afhandeling van gegevens (bv. 'procesamiento de datos'). 'Proceso' is een algemene reeks stappen (bv. 'el proceso de selección').

celebración

nounB1formal
Gebruik 'celebración' als 'afhandeling' slaat op het formeel afronden of bekrachtigen van iets, zoals een contract of overeenkomst.

Voorbeelden

La celebración del acuerdo se realizará la próxima semana.

De afhandeling van de overeenkomst zal volgende week plaatsvinden.

maniobra

/mah-nyoh-brah//maˈnjo.βɾa/

nounB1specific
Gebruik 'maniobra' alleen in de letterlijke zin van een beweging of handeling, vaak in een fysieke of technische context (zoals bij voertuigen).
Een kleine blauwe auto die voorzichtig door een reeks feloranje kegels op een grijze weg stuurt.

Voorbeelden

La maniobra de estacionamiento requirió habilidad.

De afhandeling (het manoeuvreren) van het parkeren vereiste vaardigheid.

El conductor hizo una maniobra brusca para evitar el accidente.

De bestuurder maakte een plotselinge manoeuvre om het ongeluk te vermijden.

El barco realizó una maniobra de atraque perfecta.

Het schip voerde een perfecte aanlegmanoeuvre uit.

Es importante conocer la maniobra de Heimlich en caso de emergencia.

Het is belangrijk om de Heimlich-manoeuvre te kennen in geval van nood.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het 'obra' (werk) bevat, is 'maniobra' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord. Je moet er 'la' of 'una' bij gebruiken.

De Beweging Beschrijven

Bijvoeglijke naamwoorden zoals 'peligrosa' (gevaarlijk) of 'rápida' (snel) volgen meestal op het woord 'maniobra' om te beschrijven wat voor soort beweging werd gemaakt.

Geslachtsfout

Fout:El maniobra fue difícil.

Correctie: La maniobra fue difícil. (Zelfstandige naamwoorden die eindigen op 'a' zijn meestal vrouwelijk in het Spaans).

Gestión vs. Procesamiento

De meest voorkomende verwarring is tussen 'gestión' en 'procesamiento'. 'Gestión' is breder en omvat het hele beheer van een proces, terwijl 'procesamiento' specifiek de technische verwerking van data of informatie aangeeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.