Inklingo

Hoe zeg je "beweert" in het Spaans

Dutch → Spaans

afirma

/ah-FEER-mah//aˈfiɾma/

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'afirma' wanneer iemand een feit of een mening presenteert als waarheid, vaak met de intentie om te overtuigen of te informeren.
Een vriendelijk persoon die zelfverzekerd staat met een hand op het hart, knikkend en glimlachend.

Voorbeelden

El científico afirma que el clima está cambiando.

De wetenschapper stelt dat het klimaat aan het veranderen is.

Ella afirma tener la respuesta correcta.

Zij beweert het juiste antwoord te hebben.

¡Afirma bien esa escalera!

Maak die ladder stevig!

Twee rollen voor één woord

'Afirma' kan gebruikt worden voor het stellen van een feit (Hij stelt) OF als een bevel om iemand te vertellen iets stevig vast te zetten (Maak het stevig!). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we voor het bevel vaak een ander werkwoord gebruiken.

Afirmar vs. Decir

Fout:Het gebruik van 'afirma' voor elke willekeurige uitspraak.

Correctie: Gebruik 'afirma' wanneer iemand een sterk punt maakt of een feit stelt; gebruik 'dice' voor algemeen spreken. In het Nederlands is 'zegt' veel gebruikelijker dan 'stelt' in alledaagse situaties.

asegura

/ah-seh-GOO-rah//aseˈɣuɾa/

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'asegura' wanneer iemand met overtuiging en zekerheid iets beweert, vaak om gerust te stellen of te garanderen dat iets waar is.
Een persoon die op een klein houten podium staat met de hand op het hart, sprekend met een zelfverzekerde uitdrukking.

Voorbeelden

Ella asegura que no sabe nada del problema.

Zij beweert dat ze niets van het probleem weet.

El testigo asegura haber visto el coche.

De getuige stelt dat hij de auto heeft gezien.

Gebruik van de 'Dat'-voegwoord

Wanneer je 'asegura' gebruikt om te rapporteren wat iemand zegt, volg dit dan altijd met 'que' (dat) om de bewering te introduceren. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands vaak 'dat' gebruiken na een werkwoord van zeggen of beweren.

Beweren versus Zorgen dat

Fout:Het gebruik van 'asegura que' wanneer je bedoelt 'hij/zij zorgt ervoor'.

Correctie: Gebruik 'se asegura de que' (door 'se' en 'de' toe te voegen) wanneer je wilt zeggen dat iemand een resultaat controleert of garandeert. Dit komt overeen met het Nederlandse 'zich verzekeren van'.

pretende

/pre-TEN-deh//pɾeˈtende/

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'pretende' wanneer iemand iets beweert, maar er twijfel bestaat over de waarheid of de onderbouwing van die bewering; het kan een claim zijn zonder bewijs.
Een kleine muis die trots op een enorme punt kaas staat en naar buiten wijst met een opschepperige uitdrukking, wat een bewering of claim symboliseert.

Voorbeelden

El político pretende que sus reformas son las mejores para el país.

De politicus beweert dat zijn hervormingen het beste zijn voor het land.

La empresa pretende no tener responsabilidad en el accidente.

Het bedrijf stelt geen verantwoordelijkheid te hebben voor het ongeval.

Feiten Beweren

Wanneer 'pretender' 'beweren' betekent dat iets waar is, wordt het meestal gevolgd door het woord 'que' en daarna een zin over de bewering.

Verwarring tussen 'afirma' en 'pretende'

De grootste valkuil is het verschil tussen 'afirma' en 'pretende'. 'Afirma' wordt gebruikt voor een stellige bewering die als waar wordt gepresenteerd, terwijl 'pretende' meer duidt op een claim die mogelijk niet waar is of waarvoor geen bewijs is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.