Hoe zeg je "beziggehouden" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “beziggehouden” is “ocupado” — gebruik 'ocupado' als je wilt zeggen dat iemand letterlijk bezig is met een taak of activiteit en daardoor geen tijd heeft voor iets anders..
ocupado
/oh-koo-PAH-doh//okuˈpaðo/

Voorbeelden
Lo siento, no puedo ir al cine, estoy muy ocupado.
Het spijt me, ik kan niet naar de film, ik ben erg bezig.
Ella es una doctora muy ocupada, siempre tiene pacientes.
Zij is een erg drukke dokter, ze heeft altijd patiënten.
Nos mantuvimos ocupados todo el fin de semana con la mudanza.
We hebben onszelf het hele weekend beziggehouden met de verhuizing.
Altijd met 'Estar' gebruiken
Wanneer je zegt dat iemand bezig is, heb je het over hun huidige toestand of conditie, die kan veranderen. Hiervoor gebruik je altijd het werkwoord 'estar'. Je zegt dus 'estoy ocupado' (ik ben bezig), niet 'soy ocupado'.
Aanpassen aan het onderwerp
Dit woord moet veranderen om aan te sluiten bij de persoon over wie je praat. Gebruik 'ocupado' voor een man, 'ocupada' voor een vrouw, 'ocupados' voor een groep mannen of een gemengde groep, en 'ocupadas' voor een groep vrouwen.
Verwarring tussen 'Ocupado' en 'Preocupado'
Fout: “Estoy muy preocupado con el trabajo, tengo muchas reuniones.”
Correctie: Estoy muy ocupado con el trabajo, tengo muchas reuniones. 'Ocupado' betekent bezig, terwijl 'preocupado' er vergelijkbaar uitziet maar 'bezorgd' betekent.
obsesionado
ohb-seh-syoh-NAH-doh/oβse.sjoˈnaðo/

Voorbeelden
Mi primo está obsesionado con los videojuegos retro.
Mijn neef is geobsedeerd door retro videogames.
Ella parecía obsesionada con el trabajo, nunca descansaba.
Ze leek geobsedeerd door haar werk; ze rustte nooit uit.
Estaban obsesionados con encontrar el tesoro perdido.
Ze waren geobsedeerd door het vinden van de verloren schat.
Overeenkomst is Cruciaal
Aangezien dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet het zijn uitgang aanpassen aan de persoon of het ding dat wordt beschreven: 'obsesionada' (vrouwelijk enkelvoud), 'obsesionados' (mannelijk meervoud), of 'obsesionadas' (vrouwelijk meervoud).
De 'Con' Verbinding
Wanneer je zegt waar iemand geobsedeerd door is, gebruikt het Spaans bijna altijd het voorzetsel 'con' (met). Voorbeeld: 'obsesionado CON la música'.
De Verkeerde Vorm van 'Zijn' Kiezen
Fout: “Soy obsesionado con mi trabajo.”
Correctie: Estoy obsesionado con mi trabajo. (Dit beschrijft een tijdelijke of huidige mentale toestand, dus gebruik 'estar'.)
Ocupado vs. Obsesionado
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

