Inklingo

Hoe zeg je "binnenin" in het Spaans

Dutch → Spaans

dentro

/DEN-troh//ˈden.tɾo/

adverbiumA2neutraal
Gebruik dit woord als je verwijst naar de fysieke locatie 'binnenin' een afgesloten ruimte of object.
Een set glimmende zilveren autosleutels die op de bestuurdersstoel liggen binnenin een open, vereenvoudigde rode speelgoedauto, wat 'binnenin' een specifiek object illustreert.

Voorbeelden

Las llaves están dentro del coche.

De sleutels zijn binnenin de auto.

La reunión empieza dentro de cinco minutos.

De vergadering begint over vijf minuten.

Debes completar la tarea dentro de una semana.

Je moet de taak binnen een week voltooien.

De supernuttige uitdrukking: 'dentro de'

Wanneer je wilt zeggen dat iets zich binnenin iets anders bevindt, moet je bijna altijd 'dentro de' gebruiken. Dit kleine woordje 'de' verbindt 'dentro' (binnen) met het object.

'de' vergeten

Fout:Tengo el dinero dentro mi cartera.

Correctie: Tengo el dinero dentro **de** mi cartera. Je hebt 'de' nodig om 'dentro' (binnen) te koppelen aan het ding waar het zich binnenin bevindt ('mi cartera').

interior

een-teh-ryor/in.teˈɾjoɾ/

adjectiefA1neutraal
Gebruik dit woord als bijvoeglijk naamwoord om te verwijzen naar iets dat aan de binnenkant zit, zoals een muur of een onderdeel.
Een doorsnede van een felrode appel die de kern, zaden en het witte vruchtvlees rond de kern toont.

Voorbeelden

La pared interior es de color blanco.

De binnenmuur is wit.

Necesitas un permiso para acceder a la zona interior del edificio.

U heeft toestemming nodig om de binnenste zone van het gebouw te betreden.

El motor tiene un problema interior.

De motor heeft een intern probleem.

Volgt altijd op het zelfstandig naamwoord

In tegenstelling tot het Nederlands, waar 'binnenste' vaak voor het zelfstandig naamwoord staat (de binnenmuur), komt 'interior' in het Spaans bijna altijd ná het woord dat het beschrijft (la pared interior).

Plaatsingsfouten

Fout:La interior pared.

Correctie: La pared interior. 'Interior' functioneert hier als een beschrijvend woord en wordt na het zelfstandig naamwoord geplaatst.

Binnenin vs. Interieur

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'dentro' en 'interior'. 'Dentro' is een bijwoord dat aangeeft *waar* iets is (binnen), terwijl 'interior' een bijvoeglijk naamwoord is dat een deel van iets beschrijft (het binnenste).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.