Hoe zeg je "innerlijk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “innerlijk” is “interior” — gebruik 'interior' als je het hebt over je diepste gevoelens, geweten of karakter, vaak als een soort innerlijke stem.
interior
een-teh-ryorin.teˈɾjoɾ

Voorbeelden
Debes escuchar lo que dice tu interior.
Je moet luisteren naar wat je innerlijk zegt (je geweten).
Su alegría venía de lo más profundo de su interior.
Haar vreugde kwam uit het diepste deel van haar wezen.
Abstract Gebruik
Deze betekenis verwijst naar een abstracte mentale of emotionele ruimte, vaak gebruikt bij werkwoorden die verband houden met reflectie, gevoel of strijd.
interno
een-TEHR-nohinˈteɾno

Voorbeelden
El motor tiene un problema interno que no podemos ver.
De motor heeft een intern probleem dat we niet kunnen zien.
La política interna de la empresa cambió la semana pasada.
Het interne beleid van het bedrijf is vorige week veranderd.
Sentí una alegría interna muy grande después de ganar.
Ik voelde een zeer grote innerlijke vreugde na de overwinning.
Verbuiging naar Geslacht
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'interno' van uitgang veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'interna' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (bv. 'política interna') en 'internos'/'internas' voor meervoudsvormen.
Verwarring tussen Bijvoeglijk Naamwoord en Bijwoord
Fout: “Usar 'internamente' cuando se necesita el adjetivo. (e.g., 'El daño fue internamente')”
Correctie: Gebruik de bijvoeglijke vorm: 'El daño fue interno.' 'Internamente' (internally) is een bijwoord dat beschrijft *hoe* een actie wordt uitgevoerd.
adentro
a-DEN-troaˈðentɾo

Voorbeelden
Parecía tranquilo, pero por adentro sentía mucho miedo.
Hij leek kalm, maar vanbinnen voelde hij zich erg bang.
«Qué extraño», pensó para sus adentros.
'Wat vreemd,' dacht hij voor zichzelf.
espiritual
es-pee-ree-TOO-ahlespiɾiˈtwal

Voorbeelden
Ella busca una conexión más espiritual con la naturaleza.
Zij zoekt een meer spirituele connectie met de natuur.
El yoga es un ejercicio físico y espiritual.
Yoga is een fysieke en spirituele oefening.
Necesito tiempo para mi crecimiento espiritual.
Ik heb tijd nodig voor mijn spirituele groei.
Adjectiefvorm
Het woord 'espiritual' is hetzelfde of je nu een mannelijk of vrouwelijk zelfstandig naamwoord beschrijft. Je hoeft de uitgang niet te veranderen: 'un libro espiritual' (een spiritueel boek) en 'una paz espiritual' (een spirituele vrede). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die niet veranderen op basis van geslacht.
Uitspraakaccent
Fout: “De klemtoon verkeerd leggen op de derde lettergreep: 'es-PI-ri-tual'.”
Correctie: De klemtoon ligt op de laatste lettergreep, 'tual': es-pi-ri-TUAL. Onthoud dat woorden die eindigen op een 'l' (zoals in het Nederlands bij woorden als 'actu**eel**') meestal de klemtoon op de laatste lettergreep hebben.
mentalmente
men-tal-MEN-tementalˈmente

Voorbeelden
Él suma los números mentalmente.
Hij telt de getallen in zijn hoofd op.
Tienes que prepararte mentalmente para la entrevista.
Je moet je mentaal voorbereiden op het interview.
La atleta visualizó la carrera mentalmente antes de empezar.
De atlete visualiseerde de race in haar hoofd voordat ze begon.
De '-mente' Uitgang
Dit woord eindigt op '-mente', wat de Spaanse versie is van het Nederlandse '-lijk' of '-wijze'. Het verandert het beschrijvende woord 'mental' in een woord dat aangeeft hoe een actie wordt uitgevoerd (een bijwoord).
Plaatsing in de Zin
Meestal plaats je 'mentalmente' na de actie die het beschrijft (bijv. 'sumar mentalmente') om uit te leggen hoe die actie wordt uitgevoerd.
De 'Geslacht' Valkuil
Fout: “Het gebruiken van 'mentalmenta' voor vrouwen.”
Correctie: Gebruik altijd 'mentalmente'. Bijwoorden in het Spaans veranderen nooit om bij geslacht te passen; ze blijven precies hetzelfde, of een man of een vrouw de actie uitvoert.
Spelfout
Fout: “Het schrijven van 'mentalment' (het vergeten van de laatste 'e').”
Correctie: In tegenstelling tot het Nederlands of Engels, is de Spaanse uitgang altijd '-mente' met een 'e' aan het einde.
Pas op met 'interior' en 'interno'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




