Hoe zeg je "innerlijk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “innerlijk” is “interior” — gebruik dit woord als je verwijst naar iemands diepste gevoelens, emoties of geweten, het deel dat van binnen spreekt..
interior
een-teh-ryor/in.teˈɾjoɾ/

Voorbeelden
Debes escuchar lo que dice tu interior.
Je moet luisteren naar wat je innerlijk zegt (je geweten).
Su alegría venía de lo más profundo de su interior.
Haar vreugde kwam uit het diepste deel van haar wezen.
Abstract Gebruik
Deze betekenis verwijst naar een abstracte mentale of emotionele ruimte, vaak gebruikt bij werkwoorden die verband houden met reflectie, gevoel of strijd.
adentro
/a-DEN-tro//aˈðentɾo/

Voorbeelden
Parecía tranquilo, pero por adentro sentía mucho miedo.
Hij leek kalm, maar vanbinnen voelde hij zich erg bang.
«Qué extraño», pensó para sus adentros.
'Wat vreemd,' dacht hij voor zichzelf.
interno
een-TEHR-noh/inˈteɾno/

Voorbeelden
El motor tiene un problema interno que no podemos ver.
De motor heeft een intern probleem dat we niet kunnen zien.
La política interna de la empresa cambió la semana pasada.
Het interne beleid van het bedrijf is vorige week veranderd.
Sentí una alegría interna muy grande después de ganar.
Ik voelde een zeer grote innerlijke vreugde na de overwinning.
Verbuiging naar Geslacht
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'interno' van uitgang veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'interna' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (bv. 'política interna') en 'internos'/'internas' voor meervoudsvormen.
Verwarring tussen Bijvoeglijk Naamwoord en Bijwoord
Fout: “Usar 'internamente' cuando se necesita el adjetivo. (e.g., 'El daño fue internamente')”
Correctie: Gebruik de bijvoeglijke vorm: 'El daño fue interno.' 'Internamente' (internally) is een bijwoord dat beschrijft *hoe* een actie wordt uitgevoerd.
espiritual
es-pee-ree-TOO-ahl/espiɾiˈtwal/

Voorbeelden
Ella busca una conexión más espiritual con la naturaleza.
Zij zoekt een meer spirituele connectie met de natuur.
El yoga es un ejercicio físico y espiritual.
Yoga is een fysieke en spirituele oefening.
Necesito tiempo para mi crecimiento espiritual.
Ik heb tijd nodig voor mijn spirituele groei.
Adjectiefvorm
Het woord 'espiritual' is hetzelfde of je nu een mannelijk of vrouwelijk zelfstandig naamwoord beschrijft. Je hoeft de uitgang niet te veranderen: 'un libro espiritual' (een spiritueel boek) en 'una paz espiritual' (een spirituele vrede). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die niet veranderen op basis van geslacht.
Uitspraakaccent
Fout: “De klemtoon verkeerd leggen op de derde lettergreep: 'es-PI-ri-tual'.”
Correctie: De klemtoon ligt op de laatste lettergreep, 'tual': es-pi-ri-TUAL. Onthoud dat woorden die eindigen op een 'l' (zoals in het Nederlands bij woorden als 'actu**eel**') meestal de klemtoon op de laatste lettergreep hebben.
Interior vs. Adentro
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



