Inklingo

Hoe zeg je "intern" in het Spaans

Dutch → Spaans

interior

een-teh-ryor/in.teˈɾjoɾ/

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'interior' als bijvoeglijk naamwoord om te verwijzen naar iets dat zich aan de binnenkant bevindt, zoals een muur, een kamer of het binnenste van iets.
Een doorsnede van een felrode appel die de kern, zaden en het witte vruchtvlees rond de kern toont.

Voorbeelden

La casa tiene un patio interior.

Het huis heeft een binnentuin.

La pared interior es de color blanco.

De binnenmuur is wit.

Necesitas un permiso para acceder a la zona interior del edificio.

U heeft toestemming nodig om de binnenste zone van het gebouw te betreden.

El motor tiene un problema interior.

De motor heeft een intern probleem.

Volgt altijd op het zelfstandig naamwoord

In tegenstelling tot het Nederlands, waar 'binnenste' vaak voor het zelfstandig naamwoord staat (de binnenmuur), komt 'interior' in het Spaans bijna altijd ná het woord dat het beschrijft (la pared interior).

Plaatsingsfouten

Fout:La interior pared.

Correctie: La pared interior. 'Interior' functioneert hier als een beschrijvend woord en wordt na het zelfstandig naamwoord geplaatst.

interno

een-TEHR-noh/inˈteɾno/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'interno' als bijvoeglijk naamwoord wanneer je verwijst naar iets dat van binnenuit komt of binnen een organisatie of lichaam plaatsvindt, zoals een probleem of een persoon.
Een dwarsdoorsnede van een eenvoudig, kleurrijk huis, die een helder verlichte, gezellige kamer binnenin met meubels onthult.

Voorbeelden

Sufrió una herida interna durante el partido.

Hij liep een inwendige blessure op tijdens de wedstrijd.

El motor tiene un problema interno que no podemos ver.

De motor heeft een intern probleem dat we niet kunnen zien.

La política interna de la empresa cambió la semana pasada.

Het interne beleid van het bedrijf is vorige week veranderd.

Sentí una alegría interna muy grande después de ganar.

Ik voelde een zeer grote innerlijke vreugde na de overwinning.

Verbuiging naar Geslacht

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'interno' van uitgang veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'interna' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (bv. 'política interna') en 'internos'/'internas' voor meervoudsvormen.

Het Gebruik van de Vrouwelijke Vorm

Wanneer verwezen wordt naar een vrouw die stagiair of arts-assistent is, verandert het woord naar 'la interna'.

Verwarring tussen Bijvoeglijk Naamwoord en Bijwoord

Fout:Usar 'internamente' cuando se necesita el adjetivo. (e.g., 'El daño fue internamente')

Correctie: Gebruik de bijvoeglijke vorm: 'El daño fue interno.' 'Internamente' (internally) is een bijwoord dat beschrijft *hoe* een actie wordt uitgevoerd.

Verwarring tussen 'Interno' en 'Becario'

Fout:Using 'interno' for a general office intern or trainee who doesn't live at the workplace.

Correctie: Voor standaard kantoorstagiairs of onbetaalde leerwerkplekken is 'becario' of 'pasante' meestal beter. 'Interno' impliceert vaak dat men binnen de instelling verblijft (zoals een ziekenhuis of kostschool).

interno

een-TEHR-noh/inˈteɾno/

zelfstandig naamwoordB1formeel
Gebruik 'interno' als zelfstandig naamwoord om te verwijzen naar een persoon die een interne opleiding volgt, zoals een arts-assistent in een ziekenhuis.
Een dwarsdoorsnede van een eenvoudig, kleurrijk huis, die een helder verlichte, gezellige kamer binnenin met meubels onthult.

Voorbeelden

El interno de medicina asistió al paciente.

De arts-assistent in opleiding assisteerde de patiënt.

El motor tiene un problema interno que no podemos ver.

De motor heeft een intern probleem dat we niet kunnen zien.

La política interna de la empresa cambió la semana pasada.

Het interne beleid van het bedrijf is vorige week veranderd.

Sentí una alegría interna muy grande después de ganar.

Ik voelde een zeer grote innerlijke vreugde na de overwinning.

Verbuiging naar Geslacht

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'interno' van uitgang veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'interna' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (bv. 'política interna') en 'internos'/'internas' voor meervoudsvormen.

Het Gebruik van de Vrouwelijke Vorm

Wanneer verwezen wordt naar een vrouw die stagiair of arts-assistent is, verandert het woord naar 'la interna'.

Verwarring tussen Bijvoeglijk Naamwoord en Bijwoord

Fout:Usar 'internamente' cuando se necesita el adjetivo. (e.g., 'El daño fue internamente')

Correctie: Gebruik de bijvoeglijke vorm: 'El daño fue interno.' 'Internamente' (internally) is een bijwoord dat beschrijft *hoe* een actie wordt uitgevoerd.

Verwarring tussen 'Interno' en 'Becario'

Fout:Using 'interno' for a general office intern or trainee who doesn't live at the workplace.

Correctie: Voor standaard kantoorstagiairs of onbetaalde leerwerkplekken is 'becario' of 'pasante' meestal beter. 'Interno' impliceert vaak dat men binnen de instelling verblijft (zoals een ziekenhuis of kostschool).

Verwarring tussen 'interior' en 'interno'

De meest gemaakte fout is het gebruik van 'interior' wanneer 'interno' bedoeld wordt, vooral bij het beschrijven van processen of problemen binnen een systeem of lichaam. Onthoud dat 'interior' meer fysieke binnenruimte aangeeft, terwijl 'interno' interne processen of oorsprong beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.