Hoe zeg je "commentaar" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “commentaar” is “comentario” — gebruik 'comentario' voor een algemene opmerking, mening of observatie, vaak kort en bondig, of voor een gedetailleerde analyse van een tekst..
comentario
/koh-men-TAH-ree-oh//ko.menˈta.rjo/

Voorbeelden
Dejó un comentario muy positivo en mi foto de la boda.
Ze liet een heel positief commentaar achter op mijn trouwfoto.
El profesor hizo un comentario sobre la importancia de la puntualidad.
De docent maakte een opmerking over het belang van stiptheid.
No puedo creer ese comentario tan grosero que dijiste.
Ik kan dat onbeschofte commentaar dat je zei niet geloven.
El experto ofreció un comentario exhaustivo sobre la nueva ley de impuestos.
De expert bood een uitputtend commentaar op de nieuwe belastingwet.
Geslachtstip
Woorden die eindigen op '-ario' of '-erio' zijn bijna altijd mannelijk in het Spaans, wat helpt om te onthouden dat je 'el' (el comentario) moet gebruiken. Dit is vergelijkbaar met mannelijke woorden in het Nederlands die eindigen op '-aar' of '-ier' (zoals 'de commentator').
Formeel Gebruik
Wanneer het gebruikt wordt in de zin van 'commentary', verschijnt het vaak met woorden als 'exhaustivo' (uitputtend) of 'profundo' (diepgaand). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'uitgebreid commentaar'.
Gebruik van 'La'
Fout: “La comentario”
Correctie: El comentario. Onthoud dat dit zelfstandig naamwoord mannelijk is, dus gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor, net zoals in het Nederlands 'de' gebruikt wordt.
observación
Voorbeelden
El profesor hizo una observación muy pertinente sobre mi tesis.
De professor maakte een zeer relevante opmerking over mijn scriptie.
Comentario vs. Observación
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
