Inklingo

Hoe zeg je "compromis" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorcompromisis compromisogebruik dit woord wanneer er sprake is van een overeenkomst die tot stand is gekomen door het inleveren van wederzijdse concessies, vaak na onderhandelingen.

Dutch → Spaans

compromiso

kom-proh-MEE-sohkom.pɾoˈmi.so

zelfstandig naamwoordB2neutraal
Gebruik dit woord wanneer er sprake is van een overeenkomst die tot stand is gekomen door het inleveren van wederzijdse concessies, vaak na onderhandelingen.
Twee verschillende figuren staan tegenover elkaar en schudden handen boven een perfect gebalanceerde weegschaal, wat een eerlijke overeenkomst symboliseert die door compromis is bereikt.

Voorbeelden

Después de horas de debate, finalmente llegaron a un compromiso.

Na uren debatteren bereikten ze eindelijk een compromis.

La nueva ley es un compromiso entre los intereses del gobierno y los ciudadanos.

De nieuwe wet is een compromis tussen de belangen van de regering en de burgers.

Een compromis bereiken

Om te praten over de handeling van het bereiken van een compromis, gebruik altijd het werkwoord 'llegar' (aankomen): 'llegar a un compromiso'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'tot een compromis komen'.

arreglos

ah-RREH-glohs (the 'rr' is rolled)aˈreɣlos

zelfstandig naamwoordB2informeel/neutraal
Dit woord wordt gebruikt voor een schikking of een informele overeenkomst, vaak in een persoonlijk of familiair conflict, die niet per se via formele onderhandelingen tot stand hoeft te komen.
Twee vereenvoudigde figuren die elkaar stevig de hand schudden over een kleine, lege tafel, wat de oplossing van een geschil symboliseert.

Voorbeelden

Finalmente, la pareja llegó a un arreglo amistoso sobre la custodia.

Uiteindelijk bereikte het stel een vriendschappelijke schikking over de voogdij.

El banco ofreció arreglos de pago para la deuda.

De bank bood betalingsregelingen voor de schuld aan.

Het Sleutelwerkwoord: Llegar

Wanneer je het hebt over het bereiken van een overeenkomst, gebruik dan altijd het werkwoord 'llegar' (aankomen/bereiken): 'llegar a un arreglo'. Dit is een vaste constructie, net als 'tot een akkoord komen' in het Nederlands.

concesión

zelfstandig naamwoordB2neutraal
Gebruik dit woord om een specifieke toegeving of toegefegheid aan te duiden die één partij doet, in plaats van de gehele overeenkomst.

Voorbeelden

Ninguno de los dos bandos quiso hacer una concesión.

Geen van beide partijen wilde een concessie doen.

transacción

zelfstandig naamwoordC1formeel/zakelijk
Dit woord wordt gebruikt voor een formele overeenkomst, vaak van zakelijke of juridische aard, waarbij concessies worden gedaan om een geschil te beëindigen.

Voorbeelden

Llegaron a una transacción para evitar ir a juicio.

Ze bereikten een regeling om een rechtszaak te vermijden.

Compromiso vs. Arreglos

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'compromiso' met 'arreglos'. 'Compromiso' impliceert een actieve onderhandeling met wederzijdse concessies, terwijl 'arreglos' meer een algemene schikking of oplossing aanduidt, vaak zonder de nadruk op concessies.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.