Hoe zeg je "dankbaar" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “dankbaar” is “agradecido” — gebruik 'agradecido' wanneer je algemene dankbaarheid wilt uitdrukken voor iets of iemand, zonder dat er een specifieke verplichting bij komt kijken..
agradecido
ah-grah-deh-SEE-doh/a.ɣɾa.ðeˈsi.ðo/

Voorbeelden
Estoy muy agradecido por su ayuda con la mudanza.
Ik ben erg dankbaar voor uw hulp met de verhuizing.
Ella se sintió agradecida con todos sus amigos.
Zij voelde zich dankbaar jegens al haar vrienden.
Los niños, agradecidos, le dieron un dibujo a la maestra.
De dankbare kinderen gaven de leraar een tekening.
De Uitgang Aanpassen
Omdat 'agradecido' een bijvoeglijk naamwoord is, moet de uitgang overeenkomen met de persoon die je beschrijft. Gebruik 'agradecida' voor vrouwen, 'agradecidos' voor groepen mannen of gemengde groepen, en 'agradecidas' voor groepen vrouwen.
Voorzetsels: Por vs. Con
Gebruik 'por' om aan te geven waarom je dankbaar bent (bijv. por tu regalo - voor je cadeau). Gebruik 'con' om aan te geven aan wie je dankbaar bent (bijv. con mi jefe - aan mijn baas). In het Nederlands gebruiken we vaak 'voor' of 'aan' in beide gevallen, maar let op het Spaanse onderscheid.
Vergeten van Geslachtsovereenkomst
Fout: “La doctora dijo: 'Estoy agradecido por su ayuda.'”
Correctie: La doctora dijo: 'Estoy agradecida por su ayuda.' (De vrouwelijke dokter moet de vrouwelijke uitgang gebruiken, net als in het Nederlands bij 'de dokter is dankbaar' vs. 'de arts is dankbaar'.)
obligado
oh-blee-GAH-doh/oβliˈɣaðo/

Voorbeelden
Le estoy muy obligado por su ayuda desinteresada.
Ik ben u zeer dankbaar voor uw onbaatzuchtige hulp.
Me sentiré obligado a devolverle el favor.
Ik zal mij verplicht voelen om de gunst aan u terug te betalen.
Gebruik van 'Estar' voor Persoonlijke Verplichting
Gebruik het werkwoord 'estar' (zijn, tijdelijke staat) met 'obligado' om een persoonlijk gevoel van dankbaarheid of schuld uit te drukken: 'Estoy obligado' betekent 'Ik voel me dankbaar/verplicht', niet noodzakelijkerwijs 'Ik moet deze taak uitvoeren'.
Geslachtsfout
Fout: “Als een vrouw spreekt, moet ze 'estoy obligada' (vrouwelijke uitgang) zeggen, niet 'estoy obligado'.”
Correctie: Onthoud dat dit bijvoeglijk naamwoord overeen moet komen met het geslacht van de spreker wanneer het persoonlijk wordt gebruikt.
Agradecido vs. Obligado
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

