Hoe zeg je "gedwongen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gedwongen” is “obligado” — gebruik 'obligado' als iemand gedwongen wordt iets te doen, vaak door een autoriteit of omstandigheid.
obligado
oh-blee-GAH-dohoβliˈɣaðo

Voorbeelden
El jefe nos ha obligado a trabajar horas extras.
De baas heeft ons gedwongen om over te werken.
Fue obligado a firmar el contrato.
Hij werd gedwongen het contract te ondertekenen.
Vorming van Voltooide Tijden
Deze vorm ('obligado') combineert met het werkwoord 'haber' (hebben) om voltooide tijden te vormen, die spreken over voltooide acties in het verleden: 'Hemos obligado' (Wij hebben verplicht).
Het Lijdend Voorwerp (Passieve Vorm)
Het werkt ook met het werkwoord 'ser' (zijn) om aan te geven dat iemand de actie heeft ondergaan: 'Ella fue obligada' (Zij werd gedwongen/verplicht).
Gebruik van 'Estar' in plaats van 'Haber'
Fout: “Gebruik 'estar' niet om voltooide tijden te vormen. De structuur is altijd 'Haber' + Voltooid Deelwoord.”
Correctie: Zeg 'Hemos obligado' (Wij hebben verplicht), nooit 'Estamos obligado'.
forzado
for-SAH-dohforˈθaðo

Voorbeelden
La policía encontró una puerta forzada en el banco.
De politie vond een deur die bij de bank was geforceerd.
Fue un aterrizaje forzado, pero todos están a salvo.
Het was een noodlanding, maar iedereen is veilig.
Aansluiting bij het beschreven woord
Aangezien dit als bijvoeglijk naamwoord fungeert, moet je de uitgang veranderen: 'forzada' voor vrouwelijke zaken, of 'forzados/forzadas' voor meervoudszaken.
Forzado versus Sterk
Fout: “Het gebruik van 'forzado' om 'sterk' te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'fuerte' voor kracht. 'Forzado' betekent alleen dat er kracht is uitgeoefend op iets of dat het vereist was.
obligatorio
oh-blee-gah-toh-ryohoβliɣaˈtoɾjo

Voorbeelden
El uso del casco es obligatorio para montar en bicicleta.
Het dragen van een helm is verplicht om te fietsen.
Matemáticas es una asignatura obligatoria este año.
Wiskunde is dit jaar een verplicht vak.
No es una sugerencia, es un paso obligatorio del proceso.
Het is geen suggestie; het is een verplichte stap in het proces.
Het einde aanpassen
Omdat dit een beschrijvend woord (adjectief) is, verandert het einde naar 'obligatoria' als je een vrouwelijk woord beschrijft, zoals 'la tarea' (het huiswerk).
Woordvolgorde
In het Spaans plaats je dit woord meestal na het ding dat je beschrijft, zoals 'un curso obligatorio' (een verplichte cursus).
Gebruik van 'obligado' in plaats daarvan
Fout: “Es obligado llevar casco.”
Correctie: Es obligatorio llevar casco.
Veelvoorkomende verwarring
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


