Hoe zeg je "doelbewust" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “doelbewust” is “deliberadamente” — gebruik dit woord als je wilt aangeven dat iets opzettelijk en met voorbedachten rade is gedaan, vaak met een negatieve bijklank. Het beschrijft de manier waarop een actie wordt uitgevoerd.
deliberadamente
deh-lee-beh-rah-dah-MEN-tehdelibeɾaðaˈmente

Voorbeelden
Él rompió el juguete deliberadamente porque estaba enojado.
Hij brak het speelgoed opzettelijk omdat hij boos was.
La empresa ignoró las advertencias de seguridad deliberadamente.
Het bedrijf negeerde de veiligheidswaarschuwingen bewust.
El director eligió un final deliberadamente confuso para la película.
De regisseur koos voor een opzettelijk verwarrend einde voor de film.
Woorden die eindigen op '-mente'
In het Spaans eindigen veel bijwoorden die aangeven 'hoe' iets gedaan wordt op '-mente'. Je maakt ze door de vrouwelijke vorm van een bijvoeglijk naamwoord te nemen (zoals 'deliberada') en er '-mente' achter te plakken.
Waar komt de klemtoon?
Hoewel het woord lang is, ligt de klemtoon altijd op de lettergreep 'MEN'. Als het oorspronkelijke bijvoeglijk naamwoord een accent had (zoals 'fácil'), behoudt de '-mente' versie dit ('fácilmente'). 'Deliberada' heeft geen accent, dus 'deliberadamente' ook niet.
Bijvoeglijk naamwoord vs. Bijwoord
Fout: “Él es deliberadamente.”
Correctie: Él es deliberado.
pensado
pen-SAH-dohpenˈsa.ðo

Voorbeelden
Fue una decisión muy pensada.
Het was een zeer goed overwogen beslissing.
Este programa está pensado para principiantes.
Dit programma is bedoeld voor beginners.
Cada movimiento del ladrón era frío y pensado.
Elke beweging van de dief was koud en doelbewust.
Overeenkomst met het Zelfstandig Naamwoord
Wanneer 'pensado' iets beschrijft, moet het overeenkomen met dat zelfstandig naamwoord in geslacht en getal. Als het zelfstandig naamwoord vrouwelijk is, gebruik je 'pensada'. Bijvoorbeeld: 'una decisión pensada' (een doordachte beslissing).
De uitgang vergeten aan te passen
Fout: “La estrategia está pensado para expertos.”
Correctie: La estrategia está pensada para expertos. Omdat 'estrategia' een vrouwelijk woord is, moet je de vrouwelijke vorm 'pensada' gebruiken om het te beschrijven.
Deliberadamente vs. Pensado
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

