Hoe zeg je "een andere" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “een andere” is “otro” — gebruik 'otro' als je spreekt over een extra, bijkomend exemplaar van iets dat je al hebt of aangeboden krijgt..
otro
/OH-troh//ˈo.tɾo/

Voorbeelden
¿Quieres otro café?
Wil je nog een kop koffie?
Prefiero el otro coche, el azul.
Ik verkies de andere auto, de blauwe.
Necesito otras llaves para la puerta.
Ik heb andere sleutels nodig voor de deur.
No me gusta este. ¿Me enseñas otro?
Ik vind deze niet leuk. Kunt u mij een andere laten zien?
Komt overeen met Geslacht en Getal van het Zelfstandig Naamwoord
'Otro' verandert om het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft te matchen. Gebruik 'otra' voor vrouwelijke dingen (otra casa), 'otros' voor mannelijke meervoudige dingen (otros libros), en 'otras' voor vrouwelijke meervoudige dingen (otras chicas).
Komt Vóór het Zelfstandig Naamwoord
In tegenstelling tot veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, komt 'otro' bijna altijd direct vóór het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Denk aan 'otro libro' (een ander boek), niet 'libro otro'.
Een Verkortingswoord
Gebruik 'otro' alleen om herhaling van een zojuist genoemd zelfstandig naamwoord te vermijden. In plaats van '¿Quieres otro café?', als de context duidelijk is, kun je gewoon vragen '¿Quieres otro?'.
Matcht Nog Steeds Geslacht en Getal
Zelfs wanneer het alleen wordt gebruikt, moet 'otro' overeenkomen met het geslacht en getal van het zelfstandig naamwoord dat het vervangt. 'Me gustó la película, ¿vemos otra?' (Ik vond de film leuk, zullen we een andere kijken?).
De #1 Fout: 'un' of 'una' gebruiken
Fout: “Quiero un otro vaso.”
Correctie: Zeg 'Quiero otro vaso'. In het Spaans bevat 'otro' al de betekenis van 'een'. Je hoeft er nooit 'un' of 'una' voor te zetten. Zie 'otro' als 'een-andere' in één woord.
Het Lidwoord Vergeten voor 'De Andere'
Fout: “Uno es mío, y otro es tuyo.”
Correctie: Zeg 'Uno es mío, y el otro es tuyo' (Eén is van mij, en de andere is van jou). Wanneer je 'de andere specifieke' bedoelt, moet je 'el', 'la', 'los', of 'las' toevoegen.
otro
/OH-troh//ˈo.tɾo/

Voorbeelden
No me gusta este. ¿Me enseñas otro?
Ik vind deze niet leuk. Kunt u mij een andere laten zien?
¿Quieres otro café?
Wil je nog een kop koffie?
Prefiero el otro coche, el azul.
Ik verkies de andere auto, de blauwe.
Necesito otras llaves para la puerta.
Ik heb andere sleutels nodig voor de deur.
Komt overeen met Geslacht en Getal van het Zelfstandig Naamwoord
'Otro' verandert om het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft te matchen. Gebruik 'otra' voor vrouwelijke dingen (otra casa), 'otros' voor mannelijke meervoudige dingen (otros libros), en 'otras' voor vrouwelijke meervoudige dingen (otras chicas).
Komt Vóór het Zelfstandig Naamwoord
In tegenstelling tot veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, komt 'otro' bijna altijd direct vóór het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Denk aan 'otro libro' (een ander boek), niet 'libro otro'.
Een Verkortingswoord
Gebruik 'otro' alleen om herhaling van een zojuist genoemd zelfstandig naamwoord te vermijden. In plaats van '¿Quieres otro café?', als de context duidelijk is, kun je gewoon vragen '¿Quieres otro?'.
Matcht Nog Steeds Geslacht en Getal
Zelfs wanneer het alleen wordt gebruikt, moet 'otro' overeenkomen met het geslacht en getal van het zelfstandig naamwoord dat het vervangt. 'Me gustó la película, ¿vemos otra?' (Ik vond de film leuk, zullen we een andere kijken?).
De #1 Fout: 'un' of 'una' gebruiken
Fout: “Quiero un otro vaso.”
Correctie: Zeg 'Quiero otro vaso'. In het Spaans bevat 'otro' al de betekenis van 'een'. Je hoeft er nooit 'un' of 'una' voor te zetten. Zie 'otro' als 'een-andere' in één woord.
Het Lidwoord Vergeten voor 'De Andere'
Fout: “Uno es mío, y otro es tuyo.”
Correctie: Zeg 'Uno es mío, y el otro es tuyo' (Eén is van mij, en de andere is van jou). Wanneer je 'de andere specifieke' bedoelt, moet je 'el', 'la', 'los', of 'las' toevoegen.
nuevo
/nweh-boh//ˈnwebo/

Voorbeelden
Tengo un nuevo profesor de español.
Ik heb een nieuwe Spaanse leraar.
Esta es mi nueva chaqueta. La compré de segunda mano.
Dit is mijn nieuwe jas. Ik heb hem tweedehands gekocht.
Vamos a empezar un nuevo capítulo en nuestras vidas.
We gaan een nieuw hoofdstuk in ons leven beginnen.
Plaatsing is Cruciaal: Vóór het Zelfstandig Naamwoord
Wanneer 'nuevo' vóór het woord komt dat het beschrijft (zoals 'mi nuevo coche'), betekent het dat het nieuw voor jou is, of anders dan degene die je hiervoor had. Het kan gloednieuw zijn, maar het kan ook gebruikt zijn.
Gloednieuw versus Nieuw-voor-mij
Fout: “Zeggen 'Tengo un nuevo coche' als je wilt benadrukken dat je hem net uit de fabriek hebt gekocht.”
Correctie: Zeg voor een fabrieksnieuwe auto 'Tengo un coche nuevo'. De positie na het zelfstandig naamwoord maakt duidelijk dat hij gloednieuw is. 'Un nuevo coche' betekent gewoon dat het een andere auto is dan je hiervoor had.
Otro vs. Nuevo
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

