Inklingo

Hoe zeg je "effect" in het Spaans

Dutch → Spaans

efecto

eh-FEK-toh/eˈfekto/

nounA2neutraal
Gebruik 'efecto' voor het directe resultaat of gevolg van iets, zoals een medicijn dat werkt of een gebeurtenis die een reactie teweegbrengt.
Een enkele dominosteen valt om en stoot een klein bloempotje om.

Voorbeelden

La medicina ya hizo efecto en mí.

De medicatie had al effect op mij.

El aumento de precios es un efecto de la escasez.

De prijsstijging is een gevolg van de schaarste.

Gebruik van 'Efecto' in Uitdrukkingen

Een veelgebruikte uitdrukking is 'hacer efecto' (effect hebben/werken), vaak gebruikt bij medicijnen of advies. Dit is vergelijkbaar met 'werkzaam zijn' in het Nederlands.

Verwarring tussen 'Efecto' en 'Afecto'

Fout:Het gebruik van 'afecto' terwijl je 'effect' bedoelt.

Correctie: 'Afecto' betekent genegenheid of affectie. 'Efecto' is het gevolg of resultaat. Let op: het Spaanse werkwoord 'afectar' (beïnvloeden) lijkt op het Nederlandse 'affecteren', maar 'efecto' is het zelfstandig naamwoord voor het resultaat.

impacto

/eem-PAHK-toh//imˈpakto/

nounB1neutraal
Gebruik 'impacto' als het gaat om een sterke invloed of een ingrijpend gevolg, vaak op grotere schaal zoals bij een campagne of een economische gebeurtenis.
Een klein figuurtje dat een klein zaadje in de grond plant, dat onmiddellijk uitgroeit tot een enorme, stralende, kleurrijke boom, wat invloed en effect symboliseert.

Voorbeelden

La campaña de marketing tuvo un impacto enorme en las ventas.

De marketingcampagne had een enorme impact op de verkoop.

El impacto ambiental del proyecto es nuestra mayor preocupación.

De milieu-impact van het project is onze grootste zorg.

¿Cuál fue el impacto de la crisis económica en la región?

Wat was de impact van de economische crisis in de regio?

Altijd Mannelijk

Onthoud dat 'impacto' altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord is, dus je moet 'el' of 'un' ervoor gebruiken. Dit is vergelijkbaar met veel Nederlandse woorden die eindigen op -o, zoals 'het piano' (hoewel 'piano' in het Nederlands vaak onzijdig is, is de -o uitgang in het Spaans een sterke indicator voor mannelijk).

Gebruik van 'impacto' als werkwoord

Fout:La noticia me impacto mucho.

Correctie: La noticia me impactó mucho. (Gebruik de juiste werkwoordsvorm: 'impactar'.)

obligación

nounB2formeel
Gebruik 'obligación' in de context van financiële verplichtingen of schulden, zoals obligaties uitgegeven door een overheid of bedrijf. Dit is een specifieke financiële term en niet een algemeen gevolg.

Voorbeelden

El gobierno emitió nuevas obligaciones para financiar el proyecto.

De overheid gaf nieuwe obligaties uit om het project te financieren.

Verwarring tussen 'efecto' en 'impacto'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'efecto' en 'impacto'. 'Efecto' is het algemene, directe gevolg, terwijl 'impacto' een sterkere, vaak grotere invloed aanduidt. Denk na of het een klein gevolg is ('efecto') of een grote klap ('impacto').

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.