Hoe zeg je "botsing" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “botsing” is “choque” — gebruik 'choque' voor een algemene fysieke impact of ongeval, zoals een aanrijding tussen voertuigen..
choque
CHOH-keh/ˈtʃo.ke/

Voorbeelden
El choque entre los dos coches fue muy fuerte.
De botsing tussen de twee auto's was erg hevig.
Llamaron a la policía después del choque.
Ze belden de politie na de crash.
El choque frontal dejó a los conductores heridos.
De frontale botsing liet de bestuurders gewond achter.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Onthoud dat 'choque' altijd een mannelijk woord is, dus je moet 'el' of 'un' ervoor gebruiken. Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands 'de' gebruikt voor woorden als 'de klap' of 'de botsing'.
Verwarring tussen 'choque' en 'chocar'
Fout: “Het gebruik van 'yo choque' als je 'yo choqué' (ik botste) bedoelt.”
Correctie: 'Choque' is het zelfstandig naamwoord (de botsing zelf). Gebruik het werkwoord 'chocar' (botsen) voor acties. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de klap' (zelfst. nw.) en 'klappen' (ww.) duidelijk verschillen.
impacto
/eem-PAHK-toh//imˈpakto/

Voorbeelden
El conductor sobrevivió al impacto frontal, pero el coche quedó destrozado.
De bestuurder overleefde de frontale impact, maar de auto was verwoest.
Los científicos analizaron el impacto de la roca contra la superficie.
De wetenschappers analyseerden de impact van de rots tegen het oppervlak.
Choque vs. Impacto
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

