Inklingo

Hoe zeg je "conflict" in het Spaans

Dutch → Spaans

conflicto

kohn-FLEEK-toh/konˈflikto/

nounA2neutraal
Gebruik 'conflicto' voor een algemene onenigheid, meningsverschil of een situatie van tegenstelling, zoals een politiek of persoonlijk conflict.
Twee vereenvoudigde figuren staan aan tegenovergestelde zijden van een brede kloof in de grond, elkaar aankijkend met fronsende gezichten, wat conflict of oppositie symboliseert.

Voorbeelden

El conflicto duró varias semanas antes de que llegaran a un acuerdo.

Het conflict duurde verschillende weken voordat ze tot een akkoord kwamen.

Hay un conflicto laboral entre la empresa y sus empleados.

Er is een arbeidsconflict tussen het bedrijf en zijn werknemers.

El país evitó un conflicto armado gracias a la diplomacia.

Het land vermeed een gewapend conflict dankzij diplomatie.

Geslacht Herinnering

Onthoud dat 'conflicto' altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord is, dus je moet 'el conflicto' of 'un conflicto' gebruiken. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse lidwoord 'het' voor onzijdige woorden, maar Spaans gebruikt hier consequent 'el'.

Verwarring tussen 'conflicto' en 'problema'

Fout:Het gebruik van 'conflicto' bij het verwijzen naar een kleine, alledaagse storing (zoals een computerprobleem).

Correctie: Gebruik 'problema' voor kleine problemen. 'Conflicto' impliceert meestal sterke oppositie, confrontatie of een ernstige crisis, wat meer overeenkomt met het Nederlandse 'conflict' dan met 'probleem'.

choque

CHOH-keh/ˈtʃo.ke/

nounB1neutraal
Gebruik 'choque' wanneer er sprake is van een botsing, zowel letterlijk (bijvoorbeeld een auto-ongeluk) als figuurlijk, zoals een cultuurshock of een aanvaring tussen ideeën.
Een boekillustratie van een persoon met grote ogen en een hand voor de mond, die intense verrassing of emotionele nood uitdrukt.

Voorbeelden

Fue un choque cultural muy fuerte cuando llegó a la capital.

Het was een zeer sterke cultuurschok toen ze in de hoofdstad aankwam.

El choque de ideologías provocó la ruptura del partido.

De botsing van ideologieën veroorzaakte de breuk van de partij.

El paciente entró en choque después de la operación.

De patiënt kreeg een schok na de operatie.

Figuurlijk Gebruik

Wanneer 'choque' figuurlijk wordt gebruikt, betekent het nog steeds een sterke, plotselinge, negatieve impact, zoals een 'clash' van persoonlijkheden of een 'schok' voor je systeem. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'schok' of 'botsing' in overdrachtelijke zin.

guerra

/GEHR-rah//'gera/

nounB1neutraal
Gebruik 'guerra' specifiek voor een gewapend conflict tussen staten of groepen, of figuurlijk voor een langdurige, intense strijd tegen iets.
Een vastberaden persoon die zich inspant om een enorme, ronde grijze kei een kleine groene helling op te duwen, wat een moeilijke strijd symboliseert.

Voorbeelden

Es una guerra constante contra la desinformación.

Het is een constante strijd tegen desinformatie.

Los dos hermanos tienen una guerra de voluntades.

De twee broers hebben een wilsoorlog.

El gobierno inició una guerra contra la pobreza.

De regering begon een oorlog tegen armoede.

Conflicto vs. Choque

De meest gemaakte fout is het gebruik van 'choque' waar 'conflicto' beter past. 'Conflicto' is de algemene term voor onenigheid, terwijl 'choque' meer wijst op een plotselinge botsing of aanvaring.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.