Hoe zeg je "conflict" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “conflict” is “conflicto” — gebruik 'conflicto' voor algemene onenigheid, een meningsverschil of een situatie waarin partijen tegenover elkaar staan zonder noodzakelijkerwijs een gewelddadige of fysieke strijd aan te gaan.
conflicto
kohn-FLEEK-tohkonˈflikto

Voorbeelden
El conflicto duró varias semanas antes de que llegaran a un acuerdo.
Het conflict duurde verschillende weken voordat ze tot een akkoord kwamen.
Hay un conflicto laboral entre la empresa y sus empleados.
Er is een arbeidsconflict tussen het bedrijf en zijn werknemers.
El país evitó un conflicto armado gracias a la diplomacia.
Het land vermeed een gewapend conflict dankzij diplomatie.
Geslacht Herinnering
Onthoud dat 'conflicto' altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord is, dus je moet 'el conflicto' of 'un conflicto' gebruiken. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse lidwoord 'het' voor onzijdige woorden, maar Spaans gebruikt hier consequent 'el'.
Verwarring tussen 'conflicto' en 'problema'
Fout: “Het gebruik van 'conflicto' bij het verwijzen naar een kleine, alledaagse storing (zoals een computerprobleem).”
Correctie: Gebruik 'problema' voor kleine problemen. 'Conflicto' impliceert meestal sterke oppositie, confrontatie of een ernstige crisis, wat meer overeenkomt met het Nederlandse 'conflict' dan met 'probleem'.
choque
CHOH-kehˈtʃo.ke

Voorbeelden
Fue un choque cultural muy fuerte cuando llegó a la capital.
Het was een zeer sterke cultuurschok toen ze in de hoofdstad aankwam.
El choque de ideologías provocó la ruptura del partido.
De botsing van ideologieën veroorzaakte de breuk van de partij.
El paciente entró en choque después de la operación.
De patiënt kreeg een schok na de operatie.
Figuurlijk Gebruik
Wanneer 'choque' figuurlijk wordt gebruikt, betekent het nog steeds een sterke, plotselinge, negatieve impact, zoals een 'clash' van persoonlijkheden of een 'schok' voor je systeem. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'schok' of 'botsing' in overdrachtelijke zin.
disputa
dee-spoo-tahdisˈputa

Voorbeelden
Hay una disputa territorial entre los dos países.
Er is een grensgeschil tussen de twee landen.
La disputa por la herencia duró varios años.
Het geschil over de erfenis duurde verschillende jaren.
La autoría del libro está en disputa.
Het auteurschap van het boek is omstreden.
Geslachtsbepaling
Dit woord is vrouwelijk, dus je moet altijd vrouwelijke lidwoorden gebruiken zoals 'la' of 'una' (bijv. la disputa).
Valse vrienden alert
Dit woord lijkt sterk op het Nederlandse 'dispuut', wat een discussie of debat betekent. Het Spaanse 'disputa' is echter sterker en duidt op een echt conflict of geschil.
Gebruik voor fysieke gevechten
Fout: “Usaron una disputa en el bar.”
Correctie: Tuvieron una pelea en el bar.
guerra
GEHR-rah'gera

Voorbeelden
Es una guerra constante contra la desinformación.
Het is een constante strijd tegen desinformatie.
Los dos hermanos tienen una guerra de voluntades.
De twee broers hebben een wilsoorlog.
El gobierno inició una guerra contra la pobreza.
De regering begon een oorlog tegen armoede.
colisión
koh-lee-SYOHNkoliˈsjon

Voorbeelden
Existe una colisión de intereses entre los dos socios.
Er is een belangenconflict tussen de twee partners.
Su propuesta entró en colisión con la política de la empresa.
Zijn voorstel botste met het bedrijfsbeleid.
La colisión de culturas puede generar nuevas ideas.
De botsing van culturen kan nieuwe ideeën genereren.
Actiewoorden
Wanneer ideeën botsen, zeggen we dat ze 'entran en colisión' (letterlijk 'in botsing komen').
Denken dat het alleen ongelukken betekent
Fout: “Aannemen dat 'colisión' alleen verwijst naar auto's.”
Correctie: Onthoud dat het ook ideeën of regels beschrijft die tegen elkaar 'botsen' en problemen veroorzaken.
contienda
con-tee-EN-dahkonˈtjenda

Voorbeelden
La contienda electoral terminó con un resultado muy ajustado.
De verkiezingswedstrijd eindigde met een zeer nipte uitslag.
Muchos soldados perdieron la vida en aquella sangrienta contienda.
Veel soldaten verloren het leven in dat bloedige conflict.
Es importante mantener el respeto durante la contienda deportiva.
Het is belangrijk om respect te behouden tijdens de sportwedstrijd.
Altijd Vrouwelijk
Hoewel het niet naar een vrouwelijk persoon verwijst, is dit woord altijd vrouwelijk. Je moet er vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden bij gebruiken: 'la contienda larga' (de lange strijd).
Meervoudsvorm
Om over meer dan één conflict te praten, voeg je gewoon een 's' toe: 'las contiendas'.
Niet gebruiken voor kleine ruzies
Fout: “Tuve una contienda con mi hermano por el control remoto.”
Correctie: Tuve una pelea/discusión con mi hermano por el control remoto. (Gebruik 'contienda' voor grotere, formelere zaken zoals oorlogen of verkiezingen, niet voor kleine huishoudelijke ruzies).
hostilidad
oh-stee-lee-DAHDosti.liˈðað

Voorbeelden
Las dos naciones acordaron el cese de las hostilidades.
De twee naties kwamen overeen tot de staking van de vijandelijkheden.
El ejército inició las hostilidades al amanecer.
Het leger begon de vijandelijkheden bij zonsopgang.
Las hostilidades se reanudaron tras el fracaso del tratado de paz.
De vijandelijkheden hervatten na het mislukken van het vredesverdrag.
Meervoud voor Oorlog
Hoewel het enkelvoud 'hostilidad' meestal verwijst naar een gevoel, wordt het meervoud 'hostilidades' bijna altijd in een militaire context gebruikt om 'gevechten' of 'oorlogvoering' te betekenen.
Enkelvoud Gebruiken voor Oorlog
Fout: “El fin de la hostilidad entre ejércitos.”
Correctie: El fin de las hostilidades entre ejércitos. Gebruik het meervoud wanneer je verwijst naar daadwerkelijke gevechten of militaire acties.
Conflicto vs. Choque
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.






