Inklingo

Hoe zeg je "strijd" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorstrijdis luchagebruik dit woord voor een metaforische confrontatie of een langdurige inspanning tegen een abstract concept zoals armoede of onrecht.

lucha🔊B1

Gebruik dit woord voor een metaforische confrontatie of een langdurige inspanning tegen een abstract concept zoals armoede of onrecht.

Meer leren →
batalla🔊A2

Gebruik dit woord voor een grootschalig militair conflict, of voor een zware persoonlijke uitdaging tegen bijvoorbeeld ziekte.

Meer leren →
guerra🔊A2

Gebruik dit woord voor een grootschalig militair conflict (zoals WOII) of een constante, moeilijke inspanning tegen iets abstract zoals desinformatie.

Meer leren →
conflicto🔊A2

Dit woord wordt gebruikt voor een algemeen conflict, vaak van politieke of sociale aard, dat zich over een bepaalde periode uitstrekt.

Meer leren →
combate🔊B1

Gebruik dit woord specifiek voor een gevecht, vaak in de context van sport (boksen) of een militaire confrontatie tussen twee partijen.

Meer leren →
pelea🔊A2

Dit woord duidt meestal op een ruzie of een fysiek gevecht, vaak tussen een klein aantal personen of zelfs dieren.

Meer leren →
contienda🔊B2

Gebruik dit woord voor een wedstrijd, competitie of verkiezing, vooral wanneer het resultaat spannend of onzeker is.

Meer leren →
liza🔊C1

Dit woord verwijst naar een competitie, een publiek debat of een arena waarin men zijn krachten meet, vaak in een politieke of intellectuele context.

Meer leren →
Dutch → Spaans

lucha

LOO-chaˈlut͡ʃa

nounB1
Gebruik dit woord voor een metaforische confrontatie of een langdurige inspanning tegen een abstract concept zoals armoede of onrecht.
Een klein, vastberaden figuur dat grote inspanning levert om een zeer grote, zware rotsblok een lichte helling op te duwen, wat strijd symboliseert.

Voorbeelden

La lucha contra la pobreza es global.

De strijd tegen armoede is wereldwijd.

Superar la enfermedad fue una lucha constante.

Het overwinnen van de ziekte was een constante strijd.

De Strijd Verbinden

Gebruik het voorzetsel contra (tegen) of por (voor) direct na lucha om het doel van de strijd aan te geven: lucha contra el mal, lucha por la justicia. Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'tegen' of 'voor' in het Nederlands.

Gebruik van 'Para' in plaats van 'Por'

Fout:La lucha para la libertad.

Correctie: La lucha *por* la libertad. (Wanneer de strijd een doel of zaak dient, gebruik je *por*, net zoals we in het Nederlands 'strijd *voor*' zeggen.)

batalla

bah-TAH-yahbaˈtaʝa

nounA2
Gebruik dit woord voor een grootschalig militair conflict, of voor een zware persoonlijke uitdaging tegen bijvoorbeeld ziekte.
Een sprookjesachtige illustratie die twee gestileerde ridderfiguren toont, één blauw en één rood, die met zwaarden vechten op een eenvoudig groen veld, wat een militair conflict voorstelt.

Voorbeelden

La batalla duró tres días y fue muy sangrienta.

De veldslag duurde drie dagen en was erg bloedig.

Estudiamos las batallas más importantes de la historia.

We bestuderen de belangrijkste veldslagen uit de geschiedenis.

Su recuperación fue una larga batalla contra la enfermedad.

Zijn herstel was een lange worsteling tegen de ziekte.

Cada día es una batalla para conseguir terminar el proyecto.

Elke dag is het een strijd om het project af te krijgen.

Geslachtsbepaling

Onthoud dat 'batalla' een vrouwelijk woord is, dus je moet de vrouwelijke lidwoorden gebruiken: 'la batalla' of 'una batalla'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de strijd' mannelijk/vrouwelijk is en 'het gevecht' onzijdig.

Gebruik van voorzetsels

Wanneer je praat over waar je tegen vecht, gebruik je het voorzetsel 'contra': 'la batalla contra la pobreza' (de strijd tegen armoede). Dit komt overeen met het Nederlandse 'tegen'.

Gebruik van 'pelea' voor abstracte gevechten

Fout:Usar 'una pelea contra el cáncer'

Correctie: Gebruik 'una batalla contra el cáncer'. 'Pelea' wordt meestal gebruikt voor fysieke of verbale ruzies tussen mensen, niet voor ziektes.

guerra

GEHR-rah'gera

nounA2
Gebruik dit woord voor een grootschalig militair conflict (zoals WOII) of een constante, moeilijke inspanning tegen iets abstract zoals desinformatie.
Twee vereenvoudigde, gestileerde soldaten van tegengestelde zijden die klaar staan om te vechten op een desolaat bruin veld, wat oorlog symboliseert.

Voorbeelden

Es una guerra constante contra la desinformación.

Het is een constante strijd tegen desinformatie.

La Segunda Guerra Mundial fue un conflicto devastador.

De Tweede Wereldoorlog was een verwoestend conflict.

El país ha estado en guerra durante diez años.

Het land is al tien jaar in oorlog.

Nadie quiere una guerra.

Niemand wil een oorlog.

Het is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord

Hoewel het niet eindigt op '-o', is 'guerra' een vrouwelijk woord. Gebruik altijd 'la' of 'una' ervoor, zoals 'la guerra' of 'una guerra'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de oorlog' mannelijk/vrouwelijk is en 'het conflict' onzijdig.

De 'gue'-klank uitspreken

Fout:Het uitspreken als 'gwe', zoals het geluid in het Spaanse 'agua'.

Correctie: De 'u' is stom in 'gue' en 'gui'. Hij staat er om de 'g'-klank hard te houden (zoals in het Nederlandse 'gaan'). Dus, 'guerra' klinkt als 'GEH-rra' (met een harde G).

conflicto

kohn-FLEEK-tohkonˈflikto

nounA2
Dit woord wordt gebruikt voor een algemeen conflict, vaak van politieke of sociale aard, dat zich over een bepaalde periode uitstrekt.
Twee vereenvoudigde figuren staan aan tegenovergestelde zijden van een brede kloof in de grond, elkaar aankijkend met fronsende gezichten, wat conflict of oppositie symboliseert.

Voorbeelden

El conflicto duró varias semanas antes de que llegaran a un acuerdo.

Het conflict duurde verschillende weken voordat ze tot een akkoord kwamen.

Hay un conflicto laboral entre la empresa y sus empleados.

Er is een arbeidsconflict tussen het bedrijf en zijn werknemers.

El país evitó un conflicto armado gracias a la diplomacia.

Het land vermeed een gewapend conflict dankzij diplomatie.

Geslacht Herinnering

Onthoud dat 'conflicto' altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord is, dus je moet 'el conflicto' of 'un conflicto' gebruiken. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse lidwoord 'het' voor onzijdige woorden, maar Spaans gebruikt hier consequent 'el'.

Verwarring tussen 'conflicto' en 'problema'

Fout:Het gebruik van 'conflicto' bij het verwijzen naar een kleine, alledaagse storing (zoals een computerprobleem).

Correctie: Gebruik 'problema' voor kleine problemen. 'Conflicto' impliceert meestal sterke oppositie, confrontatie of een ernstige crisis, wat meer overeenkomt met het Nederlandse 'conflict' dan met 'probleem'.

combate

kom-BAH-tehkomˈbate

nounB1
Gebruik dit woord specifiek voor een gevecht, vaak in de context van sport (boksen) of een militaire confrontatie tussen twee partijen.
Twee eenvoudige, gestileerde cartoonfiguren die worstelen of vechten, wat een fysieke confrontatie uitbeeldt.

Voorbeelden

El combate de boxeo terminó en el segundo asalto.

De bokswedstrijd eindigde in de tweede ronde.

La organización lidera el combate contra la pobreza infantil.

De organisatie leidt de strijd tegen kinderarmoede.

Hubo un breve combate entre las tropas enemigas.

Er was een korte veldslag tussen de vijandelijke troepen.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Hoewel het eindigt op '-e', is 'combate' altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet 'el' of 'un' ervoor gebruiken. In het Nederlands is het woord 'het gevecht', dus let op dit verschil in geslacht.

pelea

peh-LEH-ahpeˈle.a

nounA2
Dit woord duidt meestal op een ruzie of een fysiek gevecht, vaak tussen een klein aantal personen of zelfs dieren.
Twee vereenvoudigde, kleurrijke cartoonfiguren die fel worstelen in een worstelhouding, wat een fysieke vechtpartij of confrontatie illustreert.

Voorbeelden

Los niños tuvieron una pelea por el juguete.

De kinderen hadden ruzie over het speelgoed.

Después de la pelea, no se hablaron por una semana.

Na het argument spraken ze een week niet met elkaar.

La vida es una pelea constante por nuestros sueños.

Het leven is een constante strijd voor onze dromen.

Gebruik van 'Tener una pelea'

Om een specifieke ruzie of gevecht te beschrijven dat heeft plaatsgevonden, gebruik je vaak de uitdrukking 'tener una pelea', wat letterlijk 'een ruzie hebben' betekent. Bijvoorbeeld: 'Ayer tuve una pelea con mi jefe' (Gisteren had ik een woordenwisseling met mijn baas).

Vechten vs. Strijden

Fout:Denken dat 'pelea' alleen een fysiek gevecht met de vuisten betekent.

Correctie: 'Pelea' is erg flexibel. Het kan een verbale ruzie zijn ('una pelea de pareja' - een ruzie tussen een stel) of een metaforische strijd ('la pelea contra la injusticia' - de strijd tegen onrecht).

contienda

con-tee-EN-dahkonˈtjenda

nounB2
Gebruik dit woord voor een wedstrijd, competitie of verkiezing, vooral wanneer het resultaat spannend of onzeker is.
Twee kleine groepen mensen in kleurrijke kleding die aan tegenovergestelde uiteinden van een lang touw op een veld trekken.

Voorbeelden

La contienda electoral terminó con un resultado muy ajustado.

De verkiezingswedstrijd eindigde met een zeer nipte uitslag.

Muchos soldados perdieron la vida en aquella sangrienta contienda.

Veel soldaten verloren het leven in dat bloedige conflict.

Es importante mantener el respeto durante la contienda deportiva.

Het is belangrijk om respect te behouden tijdens de sportwedstrijd.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het niet naar een vrouwelijk persoon verwijst, is dit woord altijd vrouwelijk. Je moet er vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden bij gebruiken: 'la contienda larga' (de lange strijd).

Meervoudsvorm

Om over meer dan één conflict te praten, voeg je gewoon een 's' toe: 'las contiendas'.

Niet gebruiken voor kleine ruzies

Fout:Tuve una contienda con mi hermano por el control remoto.

Correctie: Tuve una pelea/discusión con mi hermano por el control remoto. (Gebruik 'contienda' voor grotere, formelere zaken zoals oorlogen of verkiezingen, niet voor kleine huishoudelijke ruzies).

liza

LEE-sahˈliθa

nounC1
Dit woord verwijst naar een competitie, een publiek debat of een arena waarin men zijn krachten meet, vaak in een politieke of intellectuele context.
Twee ridders in kleurrijk harnas die een vriendschappelijk toernooi houden met houten lansen.

Voorbeelden

Dos nuevos candidatos han decidido entrar en la liza electoral.

Twee nieuwe kandidaten hebben besloten om de electorale strijd aan te gaan.

En los libros de historia, los caballeros luchaban con honor en la liza.

In geschiedenisboeken vochten ridders met eer in het strijdperk.

El equipo local bajó a la liza con la intención de ganar el campeonato.

Het lokale team betrad de arena met de intentie om het kampioenschap te winnen.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het verwijst naar gevechten en competities, wat voor sommigen 'mannelijk' kan aanvoelen, is het woord altijd 'la liza'.

Abstract Gebruik

Hoewel het oorspronkelijk een fysiek hek voor een toernooi betekende, gebruiken we het tegenwoordig bijna uitsluitend om abstracte zaken als politiek of sport aan te duiden.

Niet verwarren met 'lisa'

Fout:Het gebruiken van 'liza' om 'glad' te betekenen.

Correctie: Gebruik 'lisa' (met een S) voor glad, en 'liza' (met een Z) voor een competitie. Ze klinken erg vergelijkbaar in Latijns-Amerika!

Lucha vs. Batalla vs. Guerra

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'lucha', 'batalla' en 'guerra'. 'Lucha' is vaak metaforisch (strijd tegen armoede), 'batalla' is een specifiek gevecht of zware uitdaging, en 'guerra' is een grootschalig conflict of een langdurige, uitputtende strijd.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.