Inklingo

Hoe zeg je "worsteling" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorworstelingis luchagebruik 'lucha' wanneer je een algemene inspanning of strijd tegen moeilijkheden, problemen of een ongunstige situatie bedoelt, zoals een maatschappelijk probleem of een persoonlijke uitdaging.

Dutch → Spaans

lucha

LOO-chaˈlut͡ʃa

sustantivoB1neutraal
Gebruik 'lucha' wanneer je een algemene inspanning of strijd tegen moeilijkheden, problemen of een ongunstige situatie bedoelt, zoals een maatschappelijk probleem of een persoonlijke uitdaging.
Een klein, vastberaden figuur dat grote inspanning levert om een zeer grote, zware rotsblok een lichte helling op te duwen, wat strijd symboliseert.

Voorbeelden

La lucha contra la pobreza es global.

De strijd tegen armoede is wereldwijd.

Superar la enfermedad fue una lucha constante.

Het overwinnen van de ziekte was een constante strijd.

De Strijd Verbinden

Gebruik het voorzetsel contra (tegen) of por (voor) direct na lucha om het doel van de strijd aan te geven: lucha contra el mal, lucha por la justicia. Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'tegen' of 'voor' in het Nederlands.

Gebruik van 'Para' in plaats van 'Por'

Fout:La lucha para la libertad.

Correctie: La lucha *por* la libertad. (Wanneer de strijd een doel of zaak dient, gebruik je *por*, net zoals we in het Nederlands 'strijd *voor*' zeggen.)

batalla

bah-TAH-yahbaˈtaʝa

sustantivoB1neutraal
Gebruik 'batalla' om een langdurige, zware inspanning of een uitdagend proces te beschrijven, vaak in de context van herstel of het overwinnen van een ziekte of ernstig obstakel.
Een sprookjesachtige illustratie van een klein, vastberaden persoon die moeite heeft om een zeer steile, rotsachtige helling te beklimmen, zich stevig vastklampend aan de rotswand.

Voorbeelden

Su recuperación fue una larga batalla contra la enfermedad.

Zijn herstel was een lange worsteling tegen de ziekte.

Cada día es una batalla para conseguir terminar el proyecto.

Elke dag is het een strijd om het project af te krijgen.

Gebruik van voorzetsels

Wanneer je praat over waar je tegen vecht, gebruik je het voorzetsel 'contra': 'la batalla contra la pobreza' (de strijd tegen armoede). Dit komt overeen met het Nederlandse 'tegen'.

Gebruik van 'pelea' voor abstracte gevechten

Fout:Usar 'una pelea contra el cáncer'

Correctie: Gebruik 'una batalla contra el cáncer'. 'Pelea' wordt meestal gebruikt voor fysieke of verbale ruzies tussen mensen, niet voor ziektes.

agonía

sustantivoB1formeel/medisch
Gebruik 'agonía' alleen in de context van de laatste momenten van extreme pijn of lijden, specifiek in een medische of levensbedreigende situatie.

Voorbeelden

El herido estuvo en agonía durante varias horas antes de que llegara el médico.

De gewonde man leed urenlang kwelling voordat de dokter arriveerde.

Lucha vs. Batalla

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'lucha' en 'batalla'. 'Lucha' is algemener voor een strijd tegen problemen, terwijl 'batalla' meer duidt op een langdurige, uitputtende strijd, vaak met een negatieve ondertoon zoals bij ziekte.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.