Inklingo

Hoe zeg je "eigenbelang" in het Spaans

Dutch → Spaans

interés

nounB2general
Gebruik 'interés' wanneer het eigenbelang voortkomt uit een persoonlijke drijfveer, motivatie of voordeel, waarbij de nadruk ligt op de eigen wil of behoefte.

Voorbeelden

Actuó únicamente por su propio interés, sin pensar en los demás.

Hij handelde uitsluitend uit eigenbelang, zonder aan anderen te denken.

conveniencia

con-ve-nyen-syakombeˈnjensja

nounB2general
Gebruik 'conveniencia' wanneer eigenbelang duidt op een strategische of opportunistische keuze die voordelig is in een bepaalde situatie, vaak met een tijdelijk of oppervlakkig karakter.
Een persoon aan tafel die naar het grootste stuk chocoladetaart grijpt terwijl anderen kleinere stukken hebben.

Voorbeelden

Ellos son amigos solo por conveniencia.

Ze zijn alleen vrienden uit eigenbelang.

Fue un matrimonio de conveniencia.

Het was een huwelijk uit eigenbelang.

A veces la gente actúa por pura conveniencia personal.

Soms handelen mensen uit puur persoonlijk voordeel.

Gebruik van 'de' voor Doel

Als je wilt zeggen waarom iets bestaat (zoals een soort huwelijk), gebruik dan 'de' + conveniencia.

Negatieve Nuance

In deze context heeft het woord vaak een licht negatieve bijklank, wat impliceert dat de persoon een beetje egoïstisch of kil is.

Interesse versus Gemak

Fout:Zeggen 'por mi interés' als je bedoelt dat het jou uitkomt.

Correctie: Gebruik 'por mi conveniencia' als het je leven gemakkelijker maakt, en 'por mi propio interés' als je een specifiek egoïstisch voordeel behaalt.

Verwarring tussen 'interés' en 'conveniencia'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'interés' en 'conveniencia'. 'Interés' benadrukt de persoonlijke motivatie, terwijl 'conveniencia' meer duidt op een strategisch, situatiegebonden voordeel. Denk bij 'conveniencia' aan een 'handig' of 'praktisch' eigenbelang.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.