Inklingo

Hoe zeg je "etage" in het Spaans

Dutch → Spaans

piso

/pee-so//ˈpiso/

nounA2general
Gebruik 'piso' wanneer je het hebt over een specifieke verdieping binnen een gebouw, vooral als je het nummer van de verdieping noemt of als het gaat om een zelfstandige wooneenheid.
Een verticale doorsnede-illustratie van een klein gebouw, die duidelijk drie verschillende horizontale niveaus boven elkaar toont.

Voorbeelden

Mi apartamento está en el tercer piso.

Mijn appartement bevindt zich op de derde verdieping.

La oficina del jefe está en el quinto piso.

La oficina del jefe está en el quinto piso.

Vivimos en un edificio de diez pisos.

Vivimos en un edificio de diez pisos.

Ordinaalgetallen

Om aan te geven welke verdieping, gebruik je vaak getallen die de volgorde aangeven, zoals 'primero' (eerste), 'segundo' (tweede), 'tercero' (derde), enzovoort.

Verwarring over de Eerste Verdieping

Fout:Aannemen dat 'primer piso' de begane grond is.

Correctie: In Spanje is de begane grond 'la planta baja'. 'El primer piso' is de verdieping *boven* de begane grond (wat in Nederland de eerste verdieping is, maar in sommige contexten de tweede etage kan zijn).

planta

PLAN-tah/ˈplan.ta/

nounA2general
Gebruik 'planta' om te verwijzen naar een verdieping of niveau van een gebouw, vaak gebruikt in een meer algemene of bouwkundige context, zoals bij het aanduiden van de locatie van een faciliteit.
Een vereenvoudigde dwarsdoorsnede van een gebouw met twee duidelijke horizontale niveaus of verdiepingen.

Voorbeelden

La recepción se encuentra en la planta baja.

De receptie bevindt zich op de begane grond.

La sala de conferencias está en la quinta planta.

De vergaderzaal bevindt zich op de vijfde verdieping.

Vamos a subir a la planta de arriba por las escaleras.

We gaan met de trap naar de bovenverdieping.

Verdiepingen Tellen

In Spanje en grote delen van Latijns-Amerika is 'planta baja' de begane grond. De verdieping direct daarboven is de 'primera planta' (eerste verdieping).

Verwarring tussen 'Planta' en 'Piso'

Fout:Het gebruik van 'piso' om de etage van een gebouw aan te duiden terwijl 'planta' gebruikelijker is in die context, vooral in Spanje.

Correctie: Hoewel 'piso' kan, verwijst 'planta' specifiek naar het niveau. 'Piso' betekent vaak het appartement zelf.

Piso vs. Planta

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'piso' en 'planta'. Hoewel beide 'verdieping' betekenen, wordt 'piso' vaker gebruikt voor een specifieke woonruimte of genummerde verdieping, terwijl 'planta' algemener is en ook voor faciliteiten of technische ruimtes gebruikt kan worden.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.