Inklingo

Hoe zeg je "fatsoen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorfatsoenis cortesíagebruik 'cortesía' wanneer je het hebt over beleefdheid en goede manieren in sociale interacties, zoals groeten of omgangsvormen.

Dutch → Spaans

cortesía

nounA2informal
Gebruik 'cortesía' wanneer je het hebt over beleefdheid en goede manieren in sociale interacties, zoals groeten of omgangsvormen.

Voorbeelden

Siempre saluda con mucha cortesía a sus vecinos.

Hij begroet zijn buren altijd met veel beleefdheid.

decencia

deh-SEN-syahdeˈθenθja

nounB1
Gebruik 'decencia' als je verwijst naar morele integriteit, eerlijkheid of het tonen van schaamte of fatsoen in een situatie.
Een kind dat een oudere persoon helpt de straat over te steken op een vriendelijke en respectvolle manier.

Voorbeelden

Ten la decencia de decir la verdad.

Heb het fatsoen om de waarheid te vertellen.

Él siempre actúa con mucha decencia en el trabajo.

Hij handelt altijd met veel integriteit op het werk.

La decencia es un valor que se aprende en casa.

Fatsoen is een waarde die thuis wordt geleerd.

Altijd Vrouwelijk

Dit woord is altijd 'la decencia'. Zelfs als je het hebt over het gedrag van een man, verandert het woord zelf niet van geslacht.

Gebruik van 'La' bij Algemene Concepten

Wanneer je spreekt over fatsoen als een algemeen concept, gebruiken Spanjaarden bijna altijd het lidwoord 'la' (de), terwijl het Nederlands dit vaak weglaat. Vergelijk: 'la decencia' (het fatsoen) versus 'fatsoen' (als algemeen concept).

Niet verwarren met 'Decent'

Fout:Es una decencia persona.

Correctie: Es una persona decente. (Gebruik 'decencia' voor het idee/zelfstandig naamwoord, en 'decente' om een persoon te beschrijven.)

corrección

nounC1formal
Gebruik 'corrección' om gepast gedrag, correctheid en respect in een formele of serieuze context te beschrijven, vaak na een fout.

Voorbeelden

Pidió disculpas con gran corrección y respeto.

Hij bood zijn excuses aan met groot fatsoen en respect.

propiedad

proh-pee-eh-DAHDpɾo.pjeˈðað

nounC1formal
Gebruik 'propiedad' om de gepastheid, correctheid en geschiktheid van iemands gedrag of taalgebruik in een specifieke situatie aan te duiden, vaak in een professionele of academische context.
Een figuur die beleefd een houten deur wijd openhoudt voor een tweede figuur om erdoorheen te gaan, wat goede manieren illustreert.

Voorbeelden

El orador habló con gran propiedad sobre el tema, sin equivocarse.

De spreker behandelde het onderwerp met grote correctheid, zonder fouten.

Se comportó con total propiedad en la ceremonia formal.

Hij gedroeg zich met volledig fatsoen tijdens de formele ceremonie.

Verwarring tussen 'cortesía' en 'decencia'

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'cortesía' (beleefdheid) met 'decencia' (morele integriteit). 'Cortesía' gaat over sociale omgangsvormen, terwijl 'decencia' dieper gaat en te maken heeft met eerlijkheid en moreel juist handelen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.