Hoe zeg je "eigendom" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “eigendom” is “propiedad” — gebruik 'propiedad' als je verwijst naar een fysiek stuk grond, een gebouw, of een algemene bezitting, zoals een huis of appartement dat je bezit.
propiedad
proh-pee-eh-DAHDpɾo.pjeˈðað

Voorbeelden
Quiero comprar una propiedad pequeña cerca del mar.
Ik wil graag een klein eigendom kopen vlak bij de zee.
Esa es nuestra propiedad; la compramos el año pasado.
Dat is ons eigendom; we hebben het vorig jaar gekocht.
Necesitamos los documentos que confirmen la propiedad del coche.
We hebben de documenten nodig die het eigendomsrecht van de auto bevestigen.
Geslachtcontrole
Hoewel het eindigt op '-d', is 'propiedad' altijd een vrouwelijk woord. Gebruik dus 'la propiedad' of 'una propiedad'.
posesión
Voorbeelden
La posesión de esa tierra ha sido disputada por años.
Het bezit van dat land wordt al jaren betwist.
bienes
bee-EH-nessˈbjenes

Voorbeelden
Todos sus bienes fueron repartidos entre sus hijos.
Al zijn goederen (activa) werden verdeeld onder zijn kinderen.
La empresa debe declarar sus bienes anualmente.
Het bedrijf moet jaarlijks zijn activa aangeven.
Solo llevaba unos pocos bienes personales en la maleta.
Hij had slechts enkele persoonlijke bezittingen in de koffer.
Altijd Meervoud voor 'Activa'
Hoewel het enkelvoud 'bien' 'goedheid' of 'welzijn' betekent, wordt, wanneer je spreekt over fysieke of financiële activa, bijna altijd de meervoudsvorm 'bienes' gebruikt.
Verwarring tussen Bien en Bienes
Fout: “Het gebruik van 'tengo mucho bien' om te zeggen 'Ik heb veel spullen.'”
Correctie: Gebruik 'tengo muchos bienes' of 'tengo muchas cosas.' 'Bien' betekent meestal 'goed' (bijwoord) of 'het goede' (abstract concept).
posesiones
Voorbeelden
Vendió todas sus posesiones para iniciar una nueva vida.
Hij verkocht al zijn bezittingen om een nieuw leven te beginnen.
finca
FEEN-kahˈfiŋka

Voorbeelden
Mis abuelos viven en una finca en las montañas.
Mijn grootouders wonen op een boerderij in de bergen.
Alquilamos una finca preciosa para celebrar la boda.
We huurden een prachtig landgoed om de bruiloft te vieren.
El administrador de fincas se encarga del mantenimiento del edificio.
De beheerder van het onroerend goed zorgt voor het onderhoud van het gebouw.
Altijd Vrouwelijk
Hoewel het geen persoon beschrijft, is 'finca' altijd vrouwelijk. Je moet 'la' of 'una' gebruiken en bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op 'a' gebruiken, zoals 'finca bonita'.
Finca vs. Casa
Terwijl een 'casa' alleen het gebouw is, impliceert een 'finca' meestal het huis EN het land waarop het staat, vooral op het platteland.
Gebruik voor stadswoningen
Fout: “Vivo en una finca en el centro de Madrid.”
Correctie: Vivo en un piso en el centro de Madrid.
pertenencia
per-te-nen-syahpeɾteˈnensja

Voorbeelden
La pertenencia de estas tierras ha sido debatida por años.
Het eigendom van deze gronden is al jaren onderwerp van discussie.
El museo reclama la pertenencia del cuadro.
Het museum claimt het eigendom van het schilderij.
Se debe verificar la pertenencia de los objetos encontrados.
Het eigendom van de gevonden voorwerpen moet worden geverifieerd.
Abstract vs. Concreet
In het enkelvoud verwijst 'pertenencia' naar het concept van eigendom. Als je wilt praten over je fysieke spullen (sleutels, telefoon, etc.), moet je het meervoud 'pertenencias' gebruiken.
Enkelvoud vs. Meervoud
Fout: “Recogí mi pertenencia.”
Correctie: Recogí mis pertenencias. (Gebruik de meervoudsvorm als je verwijst naar fysieke bezittingen.)
Verwarring tussen 'propiedad' en 'posesión'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



