Hoe zeg je "fondsen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “fondsen” is “fondos” — gebruik 'fondos' als het gaat om geld dat specifiek is gereserveerd of ingezameld voor een bepaald doel, zoals een project of evenement..
fondos
FOHN-dohs/ˈfondos/

Voorbeelden
Necesitamos recaudar fondos para el viaje escolar.
We moeten fondsen werven voor de schoolreis.
El banco aprobó los fondos para la nueva casa.
De bank heeft de fondsen voor het nieuwe huis goedgekeurd.
No tenemos fondos suficientes para pagar esto.
We hebben niet genoeg geld om dit te betalen.
Altijd Meervoud voor Geld
Wanneer men spreekt over geld of financiële middelen, wordt 'fondos' altijd in het meervoud gebruikt, zelfs als je verwijst naar het algemene concept van geld. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'het geld' (enkelvoud) gebruiken.
Het Enkelvoud Gebruiken
Fout: “Necesito fondo para el proyecto.”
Correctie: Necesito fondos para el proyecto. (Het enkelvoud 'fondo' betekent meestal 'bodem' of 'achtergrond', niet 'geld'.)
recursos
/reh-KOOR-sos//reˈkuɾsos/

Voorbeelden
Necesitamos más recursos para terminar el proyecto a tiempo.
We hebben meer middelen nodig om het project op tijd af te ronden.
Los recursos naturales del país son muy valiosos.
De natuurlijke hulpbronnen van het land zijn zeer waardevol.
La escuela no tiene suficientes recursos económicos.
De school heeft niet genoeg financiële middelen (fondsen).
Altijd Meervoud
In deze context wordt 'recursos' bijna altijd in het meervoud gebruikt als het verwijst naar algemene activa of fondsen.
Verwarring tussen 'Recurso' en 'Recursos'
Fout: “Het gebruik van 'recurso' (enkelvoud) bij het praten over meerdere fondsen of algemene activa.”
Correctie: Gebruik 'recursos' (meervoud) als je het hebt over middelen in het algemeen, zoals geld of materialen.
Fondos vs. Recursos
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

