Inklingo

Hoe zeg je "geconcentreerd" in het Spaans

Dutch → Spaans

concentrado

kon-sen-TRA-dokonθenˈtɾaðo

adjetivoA2neutraal
Gebruik 'concentrado' als je wilt aangeven dat iemand mentaal gefocust is op een taak of activiteit, zonder specifieke context.
Een kind dat aandachtig een kleine puzzel in elkaar zet op een houten tafel.

Voorbeelden

Juan está muy concentrado en su examen.

Juan is erg gefocust op zijn examen.

Necesito un jugo de naranja concentrado.

Ik heb geconcentreerd sinaasappelsap nodig.

Su mirada era fría y concentrada.

Zijn blik was koud en gefocust.

He concentrado todos mis ahorros en esta cuenta.

Ik heb al mijn spaargeld geconcentreerd op deze rekening.

Gebruik van 'Estar' voor Focus

Bij het beschrijven van iemands mentale toestand (gefocust zijn), gebruik je altijd het werkwoord 'estar', omdat focus meestal een tijdelijke staat is. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zijn' in de betekenis van 'zich bevinden in een bepaalde toestand'.

Geslacht en Getal

Hoewel we hier 'concentrado' bekijken, onthoud dat je de uitgang moet veranderen naar 'concentrada' als je een vrouw of een vrouwelijk zelfstandig naamwoord zoals 'la sopa' beschrijft. Dit is vergelijkbaar met hoe bijvoeglijke naamwoorden in het Nederlands soms van vorm veranderen, hoewel het Spaans hier strikter is met mannelijk/vrouwelijk.

Het Hulpwerkwoord

Als werkwoordsvorm (verleden actie) wordt 'concentrado' gebruikt na het woord 'haber' (he, has, ha...) om te zeggen dat je iets 'hebt geconcentreerd'. Dit is vergelijkbaar met de voltooid verleden tijd in het Nederlands, waarbij je een hulpwerkwoord ('hebben' of 'zijn') gebruikt.

Verwarring tussen 'ser' en 'estar'

Fout:Soy concentrado en mi trabajo.

Correctie: Estoy concentrado en mi trabajo. (Gebruik 'estar' voor tijdelijke toestanden van aandacht, net zoals je in het Nederlands zou zeggen 'Ik ben geconcentreerd op mijn werk' en niet 'Ik ben geconcentreerd' als een permanente eigenschap.)

Geen Geslachtswijziging in Samengestelde Werkwoorden

Fout:Ella ha concentrada.

Correctie: Ella ha concentrado. (Wanneer gebruikt als werkwoord met 'haber', blijft de uitgang altijd -o, het maakt niet uit of de persoon een vrouw is. Dit is anders dan bijvoeglijke naamwoorden, waar de uitgang wel kan veranderen.)

atento

ah-TEN-tohaˈtento

adjetivoA2neutraal
Gebruik 'atento' wanneer de focus gepaard gaat met aandachtig luisteren of opletten, vooral wanneer je instructies volgt of iets nauwkeurig observeert.
Een boekillustratie van een kind dat aandachtig zit, intens gefocust op een vogel die in de buurt zingt.

Voorbeelden

El niño estaba atento a las instrucciones del profesor.

Het kind was aandachtig voor de instructies van de leraar.

Ella es muy atenta cuando lee un libro difícil.

Ze is erg geconcentreerd als ze een moeilijk boek leest.

De Uitgang Aanpassen

Als bijvoeglijk naamwoord verandert 'atento' van uitgang om overeen te komen met de persoon of het ding dat het beschrijft: atento (mannelijk enkelvoud), atenta (vrouwelijk enkelvoud), atentos (mannelijk meervoud), atentas (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe het in het Nederlands werkt (bv. 'de oplettende jongen' vs. 'de oplettende meisjes').

Gebruik van 'a'

Wanneer je zegt waar iemand aandachtig voor is, heb je bijna altijd het kleine woordje 'a' nodig (wat overeenkomt met 'aan' of 'op' in het Nederlands): 'atento a la pantalla' (aandachtig voor het scherm).

De Voorzetsel Vergeten

Fout:Estaba atento el programa.

Correctie: Estaba atento **al** programa. (Je moet 'a' gebruiken voor het ding waar je je op concentreert, wat 'op' of 'aan' wordt in het Nederlands.)

concentrado

verbumB1neutraal
Gebruik 'concentrar' in de verleden tijd (geconcentreerd) als je de actie van het verzamelen of bundelen van middelen (zoals geld of energie) wilt beschrijven.

Voorbeelden

He concentrado todos mis ahorros en esta cuenta.

Ik heb al mijn spaargeld geconcentreerd op deze rekening.

Het verschil tussen 'concentrado' en 'atento'

Veel leerders verwarren 'concentrado' en 'atento'. Onthoud dat 'concentrado' algemene mentale focus aangeeft, terwijl 'atento' meer impliceert dat je actief luistert of oplet, vaak in reactie op externe prikkels zoals instructies.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.