Hoe zeg je "hoffelijk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “hoffelijk” is “amablemente” — gebruik 'amablemente' als je wilt aangeven dat iets op een vriendelijke, hartelijke manier gebeurt, vaak als reactie op een actie..
amablemente
/a-mah-blay-MEN-tay//amaˈβlemente/

Voorbeelden
Ella me saludó amablemente.
Ze groette me vriendelijk.
El conductor nos explicó el camino amablemente.
De chauffeur legde ons beleefd de weg uit.
Si pides las cosas amablemente, la gente te ayudará más.
Als je beleefd om dingen vraagt, zullen mensen je meer helpen.
Hoe het is opgebouwd
Dit woord is gevormd door het bijvoeglijk naamwoord 'amable' (vriendelijk) te nemen en er '-mente' aan toe te voegen (de Spaanse versie van het Nederlandse achtervoegsel '-lijk' of '-wijze').
Klemtoon en uitspraak
Hoewel 'amable' zijn eigen natuurlijke klemtoon heeft, verschuift de sterkste nadruk bij het toevoegen van '-mente' naar de lettergreep die overeenkomt met de 'MEN' in het midden van het woord.
Plaatsing in een zin
Fout: “Amablemente ella habló.”
Correctie: Ella habló amablemente.
atento
/ah-TEN-toh//aˈtento/

Voorbeelden
El personal del hotel fue muy atento con nosotros.
Het hotelpersoneel was erg hoffelijk tegen ons.
Mi vecino es muy atento; siempre me ayuda con las bolsas.
Mijn buurman is erg attent; hij helpt me altijd met de tassen.
Karaktereigenschap
Wanneer je iemands typische persoonlijkheid beschrijft—dat ze altijd een beleefd persoon zijn—gebruik dan het werkwoord ser (bv. Ella es atenta). Dit is vergelijkbaar met 'Zij is altijd attent' in het Nederlands.
educado
/eh-doo-KAH-doh//eðuˈkaðo/

Voorbeelden
Mi hijo es muy educado, siempre saluda a los vecinos.
Mijn zoon is erg beleefd; hij groet altijd de buren.
Ella es educada y sabe cómo comportarse en la mesa.
Zij is welgemanierd en weet hoe ze zich aan tafel moet gedragen.
Pide las cosas 'por favor' y 'gracias'; es la forma de ser educado.
Vraag dingen met 'alstublieft' en 'dank u wel'; dat is de manier om beleefd te zijn.
Overeenkomst is Cruciaal
Aangezien 'educado' een bijvoeglijk naamwoord is, moet je ervoor zorgen dat het overeenkomt met de persoon of het ding dat je beschrijft: 'educada' (vrouwelijk), 'educados' (mannelijk meervoud), 'educadas' (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen, hoewel de regels in het Spaans strikter zijn voor mannelijk/vrouwelijk.
Valse Vrienden Alert!
Fout: “Het gebruiken van 'educado' alleen om 'een universitair diploma hebben' te betekenen.”
Correctie: In het Spaans verwijst de hoofdrol naar beleefdheid (manieren). Als je wilt zeggen dat iemand academisch geschoold is, gebruik dan 'instruido' of 'con estudios superiores'. Dit is een veelgemaakte fout omdat het Nederlands het woord 'opgeleid' voor beide betekenissen gebruikt.
Verwarring tussen 'atento' en 'educado'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


