Hoe zeg je "geen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “geen” is “ningún” — gebruik 'ningún' als bijvoeglijk naamwoord voor een enkelvoudig mannelijk zelfstandig naamwoord dat direct na het woord komt, zoals in 'geen probleem'..
ningún
Voorbeelden
No tengo ningún problema.
Ik heb geen enkel probleem.
ninguno
/neen-GOO-no//ninˈɡuno/

Voorbeelden
No tengo ninguno.
Ik heb er geen.
No tengo ningún problema.
Ik heb geen probleem.
Ninguna persona vino a la fiesta.
Geen persoon kwam naar het feest.
No hay ninguna razón para estar triste.
Er is geen reden om verdrietig te zijn.
De 'Dubbele Ontkenning'-Regel
In het Spaans is het correct en vaak vereist om 'no' vóór het werkwoord te gebruiken en 'ninguno' erna. Zie het als het versterken van het 'nee'. Bijvoorbeeld: 'No tengo ningún libro' betekent 'Ik heb geen enkel boek'.
Maak kennis met 'Ningún'
Wanneer 'ninguno' direct vóór een mannelijk zelfstandig naamwoord komt (een woord als 'chico' of 'libro'), wordt het ingekort tot 'ningún'. Voorbeeld: 'ningún amigo' (geen vriend), niet 'ninguno amigo'.
Maak kennis met 'Ninguna'
Wanneer je verwijst naar vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (woorden als 'chica' of 'casa'), gebruik je 'ninguna'. Dit wordt nooit ingekort. Voorbeeld: 'ninguna casa' (geen huis).
Staat op zichzelf ter vervanging van een Zelfstandig Naamwoord
Als voornaamwoord vervangt 'ninguno' een zelfstandig naamwoord. Gebruik 'ninguno' voor mannelijke zaken/mensen en 'ninguna' voor vrouwelijke. Voorbeeld: '¿Quieres una galleta? No, gracias, no quiero ninguna.' (Wil je een koekje? Nee bedankt, ik wil er geen).
De Meervoudsvorm is Super Zeldzaam
Je zult 'ningunos' of 'ningunas' bijna nooit zien. Het wordt alleen gebruikt voor zaken die altijd meervoud zijn, zoals 'gafas' (bril). Concentreer je voorlopig op het gebruik van de enkelvoudsvormen.
Het vergeten van de 'no'
Fout: “Tengo ningún problema.”
Correctie: NO tengo ningún problema. In het Spaans moet je, als je een negatief woord zoals 'ninguno' na het werkwoord gebruikt, bijna altijd ook 'no' vóór het werkwoord zetten.
Gebruik van 'ninguno' in plaats van 'ningún'
Fout: “No hay ninguno coche aquí.”
Correctie: No hay ningún coche aquí. Vóór een mannelijk zelfstandig naamwoord wordt 'ninguno' altijd ingekort tot 'ningún'.
Het gebruik van de meervoudsvorm
Fout: “No tengo ningunos amigos.”
Correctie: No tengo ningún amigo. 'Ninguno' wordt bijna altijd met een enkelvoudig zelfstandig naamwoord gebruikt, zelfs als het Nederlands een meervoud zou gebruiken. Het is alsof je zegt 'niet één enkele vriend'.
Verwarring tussen 'ninguno' en 'nadie'
Fout: “Ninguno está en casa.”
Correctie: Nadie está en casa. Gebruik 'nadie' voor 'niemand' in het algemeen. Gebruik 'ninguno' als je 'geen van een specifieke groep' bedoelt, zoals 'Ninguno de los estudiantes está en casa' (Geen van de studenten is thuis).
cero
SEH-roh[ˈseɾo]

Voorbeelden
Tenemos cero tolerancia al fraude.
Wij hebben nul tolerantie voor fraude.
El proyecto tiene un riesgo cero.
Het project heeft nul risico.
Necesitas tener cero miedo para hacer esto.
Je moet nul angst hebben om dit te doen.
Altijd Enkelvoud
Wanneer 'cero' een zelfstandig naamwoord beschrijft (zoals 'tolerancia' of 'riesgo'), blijft het altijd enkelvoud en verandert het niet van geslacht, en functioneert het als een onveranderlijk bijvoeglijk naamwoord. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'nul' of 'geen' gebruiken.
Gebruik van 'Ningún'
Fout: “Tenemos ningún riesgo.”
Correctie: Tenemos cero riesgo.
Verschil tussen ningún en ninguno
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

