Hoe zeg je "gelukzaligheid" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gelukzaligheid” is “felicidad” — gebruik 'felicidad' voor een algemeen en breed gevoel van geluk, vaak gerelateerd aan tevredenheid met het leven of een positieve gemoedstoestand in het algemeen.
Gebruik 'felicidad' voor een algemeen en breed gevoel van geluk, vaak gerelateerd aan tevredenheid met het leven of een positieve gemoedstoestand in het algemeen.
Meer leren →Gebruik 'ventura' om een extreem hoog of buitengewoon geluk aan te duiden, vaak een kwestie van fortuin of een uitzonderlijke, diepe vreugde.
Meer leren →feh-lee-see-dahdfelisiˈðað

Voorbeelden
La felicidad está en las pequeñas cosas de la vida.
Geluk zit in de kleine dingen in het leven.
¿Qué te da más felicidad, viajar o quedarte en casa?
Wat geeft jou meer geluk, reizen of thuisblijven?
Le deseamos toda la felicidad del mundo en su nuevo matrimonio.
We wensen hen al het geluk van de wereld toe in hun nieuwe huwelijk.
Geslacht van -dad-uitgangen
Onthoud dat bijna alle Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -dad, zoals 'felicidad', vrouwelijk zijn. Gebruik altijd 'la' ervoor: 'la felicidad'.
Het verkeerde lidwoord gebruiken
Fout: “El felicidad”
Correctie: La felicidad. Zelfstandige naamwoorden die eindigen op -dad zijn vrouwelijk, dus ze krijgen het vrouwelijke lidwoord 'la'.
ben-TOO-rahbenˈtuɾa

Voorbeelden
Su mayor ventura fue ver a sus hijos crecer sanos.
Haar grootste geluk was het zien opgroeien van haar kinderen.
Buscaba la ventura en las pequeñas cosas de la vida.
Hij zocht gelukzaligheid in de kleine dingen van het leven.
La paz interior es la verdadera ventura.
Innerlijke rust is waar geluk.
Abstract Concept
Net als veel woorden voor emoties, wordt het vaak gebruikt met het bepaald lidwoord 'la' wanneer het over het concept in het algemeen gaat.
Niet verwarren met 'venturoso'
Fout: “Het gebruiken van 'ventura' als bijvoeglijk naamwoord.”
Correctie: Ventura is het 'ding' (geluk), maar als je een persoon als gelukkig of fortuinlijk wilt beschrijven, gebruik dan 'venturoso'.
Felicidad vs. Ventura
De meest gemaakte fout is het te pas en te onpas gebruiken van 'ventura' voor alledaags geluk. Onthoud dat 'felicidad' de standaardterm is voor algemene tevredenheid, terwijl 'ventura' gereserveerd is voor uitzonderlijk groot geluk of fortuin.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

