Hoe zeg je "zaligheid" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “zaligheid” is “felicidad” — gebruik 'felicidad' voor algemeen geluk of tevredenheid, vaak in een meer alledaagse of filosofische context.
felicidad
feh-lee-see-dahdfelisiˈðað

Voorbeelden
La felicidad está en las pequeñas cosas de la vida.
Geluk zit in de kleine dingen in het leven.
¿Qué te da más felicidad, viajar o quedarte en casa?
Wat geeft jou meer geluk, reizen of thuisblijven?
Le deseamos toda la felicidad del mundo en su nuevo matrimonio.
We wensen hen al het geluk van de wereld toe in hun nieuwe huwelijk.
Geslacht van -dad-uitgangen
Onthoud dat bijna alle Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -dad, zoals 'felicidad', vrouwelijk zijn. Gebruik altijd 'la' ervoor: 'la felicidad'.
Het verkeerde lidwoord gebruiken
Fout: “El felicidad”
Correctie: La felicidad. Zelfstandige naamwoorden die eindigen op -dad zijn vrouwelijk, dus ze krijgen het vrouwelijke lidwoord 'la'.
dicha
DEE-chahˈditʃa

Voorbeelden
Es una gran dicha tenerte aquí con nosotros.
Het is een groot geluk u hier bij ons te hebben.
La dicha de ser madre no se puede comparar con nada.
Het geluk van moeder zijn is met niets te vergelijken.
Gebruik van 'Dicha' als Zelfstandig Naamwoord
Het fungeert net als 'geluk' of 'vreugde'. Omdat het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, moet je er vrouwelijke woorden bij gebruiken, zoals 'la dicha' of 'una dicha'.
Verwarring tussen 'dicha' en 'felicidad'
Fout: “Het gebruiken van 'dicha' in een zeer informele sms.”
Correctie: Gebruik 'felicidad' of 'alegría' voor dagelijkse chats; bewaar 'dicha' voor meer poëtische of diepgaande momenten.
gloria
GLO-riahˈɡlo.ɾja

Voorbeelden
Dicen que las almas buenas van a la gloria después de morir.
Ze zeggen dat goede zielen na hun dood naar de hemel gaan.
El coro cantaba un himno a la gloria de Dios.
Het koor zong een hymne ter ere van God.
éxtasis
EKS-tah-seesˈekstasis

Voorbeelden
El público entró en éxtasis cuando el cantante salió al escenario.
Het publiek ging in extase toen de zanger het podium opkwam.
Contemplaba el paisaje con un sentimiento de éxtasis.
Zij aanschouwde het landschap met een gevoel van verrukking.
Es un estado de éxtasis místico.
Het is een staat van mystieke extase.
De meervoudsvorm
Dit woord is bijzonder omdat het exact hetzelfde blijft, of je nu over één of meerdere spreekt: 'el éxtasis' (enkelvoud) en 'los éxtasis' (meervoud). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak een -en of -s toevoegen.
Altijd met accent
De klemtoon ligt op de eerste lettergreep. In het Spaans hebben woorden die de klemtoon drie lettergrepen van het einde hebben, altijd een accentteken nodig.
Verwarring over het geslacht
Fout: “la éxtasis”
Correctie: el éxtasis
Felicitidad vs. Dicha
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



