Inklingo

Hoe zeg je "zaligheid" in het Spaans

Dutch → Spaans

felicidad

/feh-lee-see-dahd//felisiˈðað/

nounA2neutraal
Gebruik 'felicidad' voor een algemeen gevoel van geluk, tevredenheid en welzijn in het dagelijks leven.
Een kleurrijke illustratie van een jong kind met een brede glimlach, staand in een zonnig veld met wijd geopende armen, wat geluk uitdrukt.

Voorbeelden

La felicidad está en las pequeñas cosas de la vida.

Geluk zit in de kleine dingen in het leven.

¿Qué te da más felicidad, viajar o quedarte en casa?

Wat geeft jou meer geluk, reizen of thuisblijven?

Le deseamos toda la felicidad del mundo en su nuevo matrimonio.

We wensen hen al het geluk van de wereld toe in hun nieuwe huwelijk.

Geslacht van -dad-uitgangen

Onthoud dat bijna alle Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -dad, zoals 'felicidad', vrouwelijk zijn. Gebruik altijd 'la' ervoor: 'la felicidad'.

Het verkeerde lidwoord gebruiken

Fout:El felicidad

Correctie: La felicidad. Zelfstandige naamwoorden die eindigen op -dad zijn vrouwelijk, dus ze krijgen het vrouwelijke lidwoord 'la'.

dicha

/DEE-chah//ˈditʃa/

nounB2neutraal
Kies 'dicha' voor een dieper, vaak meer intens of specifiek geluk, soms met een ondertoon van fortuin of zegen.
Een persoon met een brede, vreugdevolle glimlach zittend op een parkbank omringd door heldere bloemen en zonneschijn.

Voorbeelden

Es una gran dicha tenerte aquí con nosotros.

Het is een groot geluk u hier bij ons te hebben.

La dicha de ser madre no se puede comparar con nada.

Het geluk van moeder zijn is met niets te vergelijken.

Gebruik van 'Dicha' als Zelfstandig Naamwoord

Het fungeert net als 'geluk' of 'vreugde'. Omdat het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, moet je er vrouwelijke woorden bij gebruiken, zoals 'la dicha' of 'una dicha'.

Verwarring tussen 'dicha' en 'felicidad'

Fout:Het gebruiken van 'dicha' in een zeer informele sms.

Correctie: Gebruik 'felicidad' of 'alegría' voor dagelijkse chats; bewaar 'dicha' voor meer poëtische of diepgaande momenten.

éxtasis

nounB2formeel/intens
Gebruik 'éxtasis' om een extreem gevoel van extase, euforie of overweldigend genot te beschrijven, vaak in reactie op iets specifieks.

Voorbeelden

El público entró en éxtasis cuando el cantante salió al escenario.

Het publiek ging in extase toen de zanger het podium opkwam.

Verwarring tussen 'felicidad' en 'dicha'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'felicidad' en 'dicha'. 'Felicidad' is het algemene, dagelijkse geluk, terwijl 'dicha' vaak een intenser of specifieker geluksmoment aanduidt, soms geluk door omstandigheden.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.