Inklingo

Hoe zeg je "gepost" in het Spaans

Dutch → Spaans

colgado

/kol-GAH-doh//kolˈɡaðo/

verleden deelwoordA2neutraal
Gebruik 'colgado' als je bedoelt dat iets fysiek is opgehangen, zoals decoratie of kleding.
Een eenvoudig, leeg houten fotolijstje stevig hoog aan een felgekleurde muur gemonteerd.

Voorbeelden

Ya hemos colgado las luces de Navidad.

We hebben de kerstverlichting al opgehangen.

El director ha colgado un aviso en la puerta.

De directeur heeft een mededeling aan de deur gepost.

Voltooide Tijden Vormen

'Colgado' is het 'actie'-deel dat wordt gebruikt met het hulpwerkwoord 'haber' (hebben) om voltooide acties in het verleden te beschrijven, zoals 'He colgado' (Ik heb gehangen).

Regel voor het Voltooid Deelwoord

In tegenstelling tot wanneer het als bijvoeglijk naamwoord fungeert, verandert 'colgado' zijn uitgang nooit wanneer het met 'haber' wordt gebruikt om een samengestelde tijd te vormen (het blijft altijd 'colgado').

De Uitgang Veranderen met Haber

Fout:Gebruik van 'Hemos colgadas las luces.'

Correctie: De juiste vorm is 'Hemos colgado las luces.' Het voltooid deelwoord verandert alleen van uitgang wanneer het als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt met 'ser' of 'estar'.

publicado

/poo-blee-KAH-doh//puβliˈkaðo/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'publicado' als je bedoelt dat iets officieel is uitgebracht of verspreid, zoals een boek, artikel of bericht online.
Een gloednieuw, kleurrijk boek dat prominent op een houten plank in een boekwinkel staat.

Voorbeelden

El libro ya está publicado en Amazon.

Het boek is al gepubliceerd op Amazon.

He visto tu comentario publicado en el blog.

Ik heb je reactie op de blog gepost gezien.

Overeenkomen met het Zelfstandig Naamwoord

Aangezien dit woord als beschrijving fungeert, moet het overeenkomen met wat het beschrijft. Gebruik 'publicado' voor mannelijke zaken (un libro) en 'publicada' voor vrouwelijke zaken (una revista). Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands 'de gepubliceerde' (m/v/o) of 'het gepubliceerde' (o) gebruikt, maar in het Spaans is het afhankelijk van het geslacht van het zelfstandig naamwoord.

Gepubliceerd versus Publiek

Fout:Het gebruik van 'publicado' om 'het algemene publiek' aan te duiden.

Correctie: Gebruik 'el público' voor de mensen, en 'publicado' alleen om iets te beschrijven dat is gedrukt of uitgebracht. In het Nederlands is dit vergelijkbaar met het verschil tussen 'gepubliceerd' en 'het publiek'.

Fysiek ophangen versus online publiceren

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'colgado' (fysiek ophangen) met 'publicado' (uitbrengen/verspreiden). Denk goed na of je iets letterlijk ergens aan vastmaakt, of dat het om informatie gaat die gedeeld wordt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.