Inklingo

Hoe zeg je "geschenk" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgeschenkis regalogebruik 'regalo' voor de meest algemene betekenis van een cadeau, vooral bij informele gelegenheden zoals verjaardagen, feestdagen of als blijk van waardering.

Dutch → Spaans

regalo

rreh-GAH-lohreˈɣa.lo

NomenA1Informeel/Neutraal
Gebruik 'regalo' voor de meest algemene betekenis van een cadeau, vooral bij informele gelegenheden zoals verjaardagen, feestdagen of als blijk van waardering.
Een fel ingepakte, vierkante geschenkdoos met een grote rode strik, wat een cadeau symboliseert.

Voorbeelden

Le compré un regalo sorpresa a mi amigo.

Ik heb een verrassingscadeau voor mijn vriend gekocht.

Recibí un regalo muy bonito para mi cumpleaños.

Ik heb een heel mooi cadeau gekregen voor mijn verjaardag.

Gracias por el regalo, ¡me encanta!

Bedankt voor het geschenk, ik vind het geweldig!

Este abrigo por veinte euros fue un verdadero regalo.

Deze jas voor twintig euro was een echt koopje.

Het is een Mannelijk Woord

Hoewel je het aan een man of een vrouw geeft, is het woord 'regalo' zelf altijd mannelijk. Je zegt dus altijd 'el regalo' (het cadeau) of 'un regalo' (een cadeau).

Het Geschenk Beschrijven

Fout:Compré una regalo bonita.

Correctie: Compré un regalo bonito. Omdat 'regalo' mannelijk is, moet elk woord dat het beschrijft (zoals 'bonito' voor 'mooi') ook in de mannelijke vorm staan.

obsequio

ob-SEH-kyohobˈsekjo

NomenB1Formeel
Gebruik 'obsequio' voor een meer formeel geschenk, een attentie of een aanbieding, vaak in een zakelijke of ceremoniële context.
Een mooie geschenkdoos verpakt in felblauw papier met een grote, glimmende gele strik erop.

Voorbeelden

Aceptamos su obsequio con gratitud.

We accepteren uw geschenk met dankbaarheid.

Por favor, acepte este pequeño obsequio como muestra de nuestra gratitud.

Alstublieft, accepteer dit kleine geschenk als blijk van onze dankbaarheid.

Con la compra de su perfume, recibirá un obsequio sorpresa.

Bij aankoop van uw parfum ontvangt u een verrassingsgeschenk.

El embajador entregó un obsequio al presidente durante la ceremonia.

De ambassadeur overhandigde de president een geschenk tijdens de ceremonie.

Mannelijk Woordpatroon

Omdat het eindigt op -o, is het bijna altijd mannelijk. Gebruik 'el' of 'un' ervoor.

Niveau van Formaliteit

Hoewel 'regalo' het alledaagse woord voor cadeau is, klinkt 'obsequio' eleganter en professioneler.

Obsequio vs. Talent

Fout:Él tiene un obsequio para la música.

Correctie: Él tiene un 'don' of 'talento' para la música. In het Spaans is 'obsequio' een fysiek object dat je geeft, geen natuurlijke aanleg.

Regalo vs. Obsequio

De meest gemaakte fout is het te formeel gebruiken van 'regalo' of juist te informeel van 'obsequio'. Onthoud dat 'regalo' de standaard en meest gebruikelijke term is voor de meeste cadeaus, terwijl 'obsequio' echt voor speciale, formele gelegenheden is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.