Hoe zeg je "gevraagd" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gevraagd” is “pedido” — gebruik 'pedido' als bijvoeglijk naamwoord wanneer het gaat om iets dat besteld of aangevraagd is, zoals een product, een dienst of eten..
pedido
peh-DEE-doh/peˈðiðo/

Voorbeelden
La comida ya está pedida.
Het eten is al besteld/aangevraagd.
Hemos pedido la cuenta hace diez minutos. (Past Participle use)
Wij hebben tien minuten geleden om de rekening gevraagd.
Es una ayuda pedida directamente al gobierno.
Het is hulp die rechtstreeks van de overheid is aangevraagd.
Het Verandert Uitgangen!
In tegenstelling tot het zelfstandig naamwoord 'el pedido', moet 'pedido' als bijvoeglijk naamwoord de uitgang aanpassen aan het woord dat het beschrijft: 'el libro pedido,' 'la flor pedida,' 'los libros pedidos,' 'las flores pedidas.' Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden verbogen worden.
Bouwsteen voor Werkwoordstijden
'Pedido' is de speciale 'gedaan'-vorm (voltooid deelwoord) van het werkwoord 'pedir'. Je combineert het met vormen van 'haber' (zoals 'he', 'has', 'ha') om te praten over dingen die al gebeurd zijn: 'Hemos pedido' (Wij hebben gevraagd/besteld).
Geslachten Verwisselen
Fout: “La mesa fue pedido (De tafel werd aangevraagd).”
Correctie: La mesa fue pedida. (Onthoud dat de uitgang moet overeenkomen met 'mesa' [vrouwelijk]. In het Nederlands is dit minder een probleem, aangezien 'tafel' een de-woord is.)
preguntado
pre-goon-TAH-doh/pre.ɣunˈta.ðo/

Voorbeelden
Hemos preguntado al profesor sobre la tarea.
We hebben de docent over het huiswerk gevraagd.
Si hubieras preguntado antes, sabrías la respuesta.
Als je eerder had gevraagd, zou je het antwoord weten.
Vorming van de Voltooid Tijd
Deze vorm ('preguntado') wordt altijd gebruikt met het werkwoord 'haber' (hebben) om voltooide handelingen in het verleden te beschrijven. Het verandert zijn uitgang nooit als het op deze manier wordt gebruikt: 'he preguntado', 'has preguntado', enzovoort.
Lijdende Vorm
Je kunt dit woord gebruiken met het werkwoord 'ser' (zijn) om aan te geven dat het onderwerp de handeling ondergaat: 'El sospechoso fue preguntado' (De verdachte werd ondervraagd).
De Uitgang Veranderen
Fout: “La hemos preguntada.”
Correctie: La hemos preguntado. (Wanneer gebruikt met 'haber', verandert het voltooid deelwoord nooit van uitgang om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord of de persoon.)
Verwarring tussen bestellen en vragen
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

