Hoe zeg je "glanzen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “glanzen” is “lucir” — gebruik 'lucir' als je wilt zeggen dat iets er goed uitziet, opvalt of indruk maakt, vaak met betrekking tot kleding of uiterlijk..
lucir
/loo-SEER//luˈθir/

Voorbeelden
Ese vestido te hace lucir muy bien.
Die jurk laat je er erg goed uitzien.
Los cuadros lucen mucho en esta pared blanca.
De schilderijen komen goed tot hun recht op deze witte muur.
El sol luce con fuerza hoy.
De zon schijnt vandaag fel.
De 'ZC'-verandering
Wanneer je 'Ik kijk/glans' zegt (Yo), verandert de 'c' in 'zc' (luzco). Dit gebeurt telkens als de werkwoordsuitgang begint met een 'o' of een 'a'.
Lucir vs. Parecer
Fout: “Esa casa luce como mi escuela.”
Correctie: Esa casa se parece a mi escuela.
pulir
/poo-leer//puˈliɾ/

Voorbeelden
Necesito pulir los zapatos antes de la fiesta.
Ik moet mijn schoenen poetsen voor het feest.
Él pule el mármol hasta que brilla como un espejo.
Hij poetst het marmer totdat het glanst als een spiegel.
El carpintero pulió la madera para quitarle las astillas.
De timmerman schuurde het hout om splinters te verwijderen.
Perfect Regelmatig
Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ir. Als je weet hoe je 'vivir' vervoegt, weet je ook hoe je 'pulir' vervoegt!
Poetsen versus Schoonmaken
Fout: “Het gebruik van 'limpiar' wanneer je specifiek bedoelt iets te laten glanzen.”
Correctie: Gebruik 'pulir' als je een oppervlak wrijft om het glad of glanzend te maken, niet alleen om vuil te verwijderen.
Lucir vs. Pulir
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

